Більше пісень від BITTUEV
Опис
Дата виходу: 2026-02-27
Текст і переклад
Оригінал
(А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Играешь ты моей судьбой
А мне так нравится
(А мне так нравится)
И в твоём сердце лёд пытаюсь растопить
Но он не плавится
(С меня довольно!)
Довольно! Я сам себе кричу её любить
А ты довольна, когда моя душа болит
Довольно! Не буду за тобой бежать, идти
С меня довольно, с меня довольно
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная...
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
(Моя,
Моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Переклад українською
(А ти поранила, поранила душу
І серце, рідна
А я п'яний тобою, та я п'яний від кохання
Моя, моя)
А ти поранила, поранила душу
І серце, рідна
А я п'яний тобою, та я п'яний від кохання
Моя, моя
Граєш ти моєю долею
А мені так подобається
(А мені так подобається)
І у твоєму серці лід намагаюся розтопити
Але він не плавиться
(З мене досить!)
Досить! Я сам собі кричу її кохати
А ти задоволена, коли душа моя болить
Досить! Не буду за тобою бігти, йти
З мене годі, з мене годі
А ти поранила, поранила душу
І серце, рідна...
А ти поранила, поранила душу
І серце, рідна
А я п'яний тобою, та я п'яний від кохання
Моя, моя
(Моя,
Моя)
А ти поранила, поранила душу
І серце, рідна
А я п'яний тобою, та я п'яний від кохання
Моя, моя