Більше пісень від Benjamin Biolay
Опис
Автор тексту, аранжувальник, продюсер, аранжувальник, композитор: Бенджамін Біолей
Продюсер: П'єр Джаконеллі
Інженер мікшування: П'єрік Девін
Інженер-майстер: Алекс Гофер
Інженер-майстер: Ромен Дюпон
Струнний аранжувальник: Валентин Куіно
Текст і переклад
Оригінал
Le halo bleu d'une chambre d'hôtel, un ventilateur et du tonic.
Un maillot séchant sur une échelle, des cris d'amour couvrant ma musique.
Un coyote fouillant les poubelles et des milliers de nus artistiques.
Être surpris que la vie soit belle, plus un grand choc électrique.
Où l'as-tu caché où as-tu mis l'été? Ta peau halée, ruisselante, salée.
Les nuits hantées, les secrets éventés.
Où sont nos vaines promesses? Nos jeux de vilain, nos siestes.
Où as-tu mis l'été?
L'été que je t'avais prêté.
Un peu de fraîcheur dans une chapelle, un peu de langueur dans une crique.
Regarder passer les caravelles et les longs courriers transatlantiques.
Je m'en souviens bien, mais pêle-mêle, car je crois que mon cœur est pudique.
Que mes souvenirs en savent trop, au sens entre guillemets biblique.
Où l'as-tu caché où as-tu mis l'été? Ta peau halée, ruisselante, salée.
Les nuits hantées, les secrets éventés.
Où sont nos vaines promesses? Nos jeux de vilain, nos siestes.
Où as-tu mis l'été?
L'été que je t'avais prêté.
Où as-tu mis cet été que je t'avais prêté?
Où est passée la saison que j'aime adorer?
Ma saison préférée.
Où est l'été?
Dis, dis où l'as-tu caché -?
-À la faveur d'une plage instrumentale, je remercie du fond du cœur Jeanne Feral.
Évidemment tous ceux, tous ceux sans qui cet album ne serait qu'à moitié musical.
Pierre Jaconelli, Johanna Dahlgaard, Philippe Entressangle et Nati Cabrera, Marcelo Costa et Totem Mapu, David Donatien et Thierry
Planelle, Alan, Marc Porto et Tweety Gonzales et bien sûr Cosmo,
Thomas Bonin, Alex Goffart et Valentin Quino, Pierrick Devin,
Goto Virtue,
Fernando Samalea, Michel Blimann, Philippe Palmosnino. Tous mes amis de l'Orchestra
Cordes et Ximena Álvarez, Cella.
L'album fut écrit, composé et enregistré entre Bruxelles, Sète,
Buenos Aires, Paris Plaisance et Rio de Janeiro. Graphisme MM Paris. Édition du Brise-Lame administrée par
Ronan Chapelle. Un disque Virgin 2025.
Переклад українською
Синій ореол готельного номера, вентилятор і тонік.
Купальник сохне на драбині, крики кохання заглушають мою музику.
Койот, який нишпорить у смітті, і тисячі мистецьких ню.
Здивування тому, що життя гарне, плюс сильний удар струмом.
Куди ти його сховав чи поставив влітку? Твоя засмагла, солена шкіра.
Ночі з привидами, розкриті таємниці.
Де наші пусті обіцянки? Наші пустотливі ігри, наша дрімота.
Куди ти подів літо?
Літо, яке я тобі позичив.
Трохи свіжості в каплиці, трохи млості в бухті.
Спостерігати за пропливанням каравел і далекомагістральних трансатлантичних кораблів.
Я це добре пам’ятаю, але навмання, бо вважаю, що моє серце скромне.
Що мої спогади знають занадто багато, у біблійному розумінні.
Куди ти його сховав чи поставив влітку? Твоя засмагла, солена шкіра.
Ночі з привидами, розкриті таємниці.
Де наші пусті обіцянки? Наші пустотливі ігри, наша дрімота.
Куди ти подів літо?
Літо, яке я тобі позичив.
Куди ти подів це літо, яке я тобі позичив?
Куди подівся сезон, який я люблю обожнювати?
Моя улюблена пора року.
Де літо?
Скажи, скажи, де ти це сховав -?
- Завдяки інструментальному треку я від усього серця дякую Жанні Фераль.
Очевидно, всі ті, всі ті, без кого цей альбом був би лише наполовину музичним.
П'єр Джаконеллі, Йоганна Дальгаард, Філіп Антрессангл і Наті Кабрера, Марсело Коста і Тотем Мапу, Девід Донатьєн і Тьєррі
Планель, Алан, Марк Порто та Твіті Гонзалес і, звичайно, Космо,
Томас Бонін, Алекс Гоффарт і Валентин Кіно, П'єрік Девін,
Goto Virtue,
Фернандо Самалея, Мішель Бліман, Філіп Пальмосніно. Всі мої друзі з оркестру
Кордес і Хімена Альварес, Селла.
Альбом був написаний, складений і записаний між Брюсселем, Сетом,
Буенос-Айрес, Париж-Плезанс і Ріо-де-Жанейро. Графіка MM Paris. Видання Brise-Blade, кероване
Каплиця Ронан. Диск Virgin 2025.