Більше пісень від Mitski
Опис
Диригент: Дрю Еріксон
Головний виконавець: Міцькі
Продюсер: Патрік Хайленд
Аранжувальник: Дрю Еріксон
Композитор Автор тексту: Міцкі Міявакі
Текст і переклад
Оригінал
If I leave, somebody else will love you.
But nobody else could forgive me quite as often as you.
No one on the street knows.
No one in this mall knows.
No one in this bar knows.
And none of my friends know.
Surely none of my colleagues, nor do my family.
If I leave, somebody else will find you.
But nobody else could see me quite as clearly as you.
You.
You.
Only you know.
I've let only you know.
How I ride through a tunnel and it's dark the whole way.
I ride through a tunnel, it's been dark the whole way. I ride through a tunnel, it's still dark the whole way.
I couldn't lose you.
How could I lose you?
I couldn't lose you.
For if I lost it, somebody else will cheer you.
But who else could love me quite as kind as you?
Who could love me quite as kind as you?
You
Переклад українською
Якщо я піду, тебе полюбить хтось інший.
Але ніхто інший не міг пробачити мене так часто, як ти.
Ніхто на вулиці не знає.
Ніхто в цьому торговому центрі не знає.
Ніхто в цьому барі не знає.
І ніхто з моїх друзів не знає.
Звісно, ніхто з моїх колег, як і моя родина.
Якщо я піду, хтось інший знайде тебе.
Але ніхто інший не бачив мене так чітко, як ти.
Ви.
Ви.
Тільки ти знаєш.
Я дав знати тільки вам.
Як я їду тунелем, а всю дорогу темно.
Я їду через тунель, всю дорогу було темно. Я їду тунелем, усю дорогу ще темно.
Я не міг втратити тебе.
Як я міг тебе втратити?
Я не міг втратити тебе.
Бо якщо я його втратив, хтось інший підбадьорить вас.
Але хто ще міг би любити мене так добре, як ти?
Хто б міг любити мене так добре, як ти?
Ви