Більше пісень від Bouss
Опис
Виробник: Vigan
Композитор: Віган
Автор слів: Bouss
Текст і переклад
Оригінал
J'ai trop de fierté donc, j'ai pas d'mandes d'aide.
J'fais la queue m'amène, tu crois qu'y a que toi qui m'en veux? J'suis un grand personnel, mais j'partage à balle.
La rue sait pas où, j'sais ce qui m'emmène.
Faut la kiche à ma sœur, et j'pourrais tout zapper.
En cherchant trop de liberté, t'sais qu'y a bien plus à perdre.
S'il faut, je la fais la scène, si ça remplit l'assiette, si ça attise le seum, j'quitterai la rue cette chienne.
Ils veulent pas qu'on passe, j'les baise rare.
Ils mettent des barrières, j'les vois tout bas.
Juste un mot, crois en moi.
J'aime trop j'aime la vérité, j'aime pas trop trop l'amour.
J'ai arrêté pour l'intégrité, finalement, j'deviens méchant.
Ceux qui calculent rien, c'est les best. Tu veux le double quand tu fais la passe.
Y a trop de puteries qui me dépassent. C'est la rue, j'commence, on dit que le sale, c'est la poisse.
S'il y a pas d'oseille, on frappe pas, eh.
La kichta, j'la vide que dans le coffre.
Eh, on connaît la colère.
Ils veulent pas qu'on passe, j'les baise rare.
Ils mettent des barrières, j'les vois tout bas.
Juste un mot, crois en moi.
Переклад українською
У мене занадто багато гордості, тому я не прошу допомоги.
Я чекаю в черзі, щоб взяти мене, ти думаєш, що це тільки ти злий на мене? Я великий персонал, але я розділяю м’яч.
Вулиця не знає куди, я знаю, що мене несе.
Це потрібно моїй сестрі, а я можу все пропустити.
Прагнучи забагато свободи, ви знаєте, що можете втратити набагато більше.
Якщо потрібно, я зроблю сцену, якщо це заповнить тарілку, якщо це розбурхає натовп, я залишу цю стерву з вулиці.
Вони не хочуть, щоб ми проходили, я рідко їх трахаю.
Поставили шлагбауми, я їх бачу пошепки.
Тільки одне слово, вір мені.
Я надто люблю правду, я не дуже люблю любов.
Я зупинився для цілісності, нарешті, я став підлим.
Найкращі ті, хто нічого не прораховує. Ви хочете подвоїти, коли робите пас.
Занадто багато лайна, яке мені не під силу. Це вулиця, я почну, кажуть, що брудно - до нещастя.
Як нема щавлю, то не стукаємо, а.
Кіхта, я її тільки в багажник виливаю.
Гей, ми знаємо гнів.
Вони не хочуть, щоб ми проходили, я рідко їх трахаю.
Поставили шлагбауми, я їх бачу пошепки.
Тільки одне слово, вір мені.