Більше пісень від Ariane Bonzini
Більше пісень від COLORS
Опис
Асоційований виконавець: Yamê
Інженер звукозапису: Адам Радван
Інженер-майстер, інженер-мікшер: Risto Pikkarainen
Композитор, автор слів: Yamê
Композитор: Крономузик
Композитор: Epektase
Композитор: Пандрез
Текст і переклад
Оригінал
Moi j'ai besoin de toi, mais toi tu réponds pas.
P'têt c'est pas la peine de s'faire autant de mal. Des fois je me sens seul, même si j'suis avec toi.
Alors que toi tu pleures quand moi je suis pas là.
Tout est si fragile, moi j'imaginais mieux. J'suis pas venu pour rire ou pour jouer à un jeu.
Avec toi j'me sens vivre, j'crois bien qu'j'suis amoureux.
Mais j'ai pas lu le livre qui disait qu'on est deux. J'crois je suis en train de me faire pigeonner.
Je t'avais dit je t'aime, mais toi tu m'as rien dit.
J'crois qu'on s'est fait du mal, maintenant pourquoi tu pars? Dis-moi juste si tu m'aimes ou si j'suis dans un cauchemar. Pourquoi tu pars?
Moi je t'aime, j'veux te voir.
Et je me donne les moyens, même si au fond j'suis pas bien. Tu m'as dit je t'aime, le cœur rempli de peine.
Maintenant tu vois j'suis pas bien, même si j'me donne les moyens. Pourquoi tu pars?
Moi je t'aime, j'veux te voir. Et je me donne les moyens, même si au fond j'suis pas bien.
Tu m'as dit je t'aime, le cœur rempli de peine.
Maintenant tu vois j'suis pas bien, même si j'me donne les moyens. J'ai du mal à m'enfuir, donc moi je reste.
Avec tout mon chagrin et puis le reste.
J'crois j'ai plus d'émotions au fond de moi. Donc je reste avec toi si tu pars pas.
Tu sais très bien pourquoi je te dis ça. Mais tu ne réponds pas à mes messages.
Et j'attends comme un con qui s'est perdu. Dans le train de sa vie qui continue.
Ne me laisse pas, j'ai peur d'être sans toi.
P'têt j'suis trop sentimental, j'espère qu'on tombe en panne.
Ne me laisse pas. . . Pourquoi tu pars? Moi je t'aime, j'veux te voir.
Et je me donne les moyens, même si au fond j'suis pas bien.
Tu m'as dit je t'aime, le cœur rempli de peine. Maintenant tu vois j'suis pas bien, même si j'me donne les moyens.
Pourquoi tu pars? Moi je t'aime, j'veux te voir.
Et je me donne les moyens, même si au fond j'suis pas bien. Tu m'as dit je t'aime, le cœur rempli de peine.
Maintenant tu vois j'suis pas bien, même si j'me donne les moyens.
Переклад українською
Ти мені потрібен, але ти не відповідаєш.
Ну, немає сенсу так себе турбувати. Іноді я відчуваю себе самотнім, хоча я з тобою.
Поки ти плачеш, коли мене немає.
Все таке крихке, я краще уявив. Я прийшов не посміятися чи пограти.
З тобою я відчуваю себе живим, я вірю, що я закоханий.
Але я не читав книжку, де говориться, що нас двоє. Мені здається, що я облажаюся.
Я сказав тобі, що люблю тебе, але ти мені нічого не сказав.
Мені здається, ми завдали один одному болю, а тепер чому ти йдеш? Просто скажи мені, чи кохаєш ти мене, чи мені сниться кошмар. чому ти йдеш
Я люблю тебе, я хочу тебе бачити.
І я даю собі засоби, навіть якщо в глибині душі мені погано. Ти сказав мені, що я кохаю тебе, з серцем, сповненим болю.
Тепер ви бачите, що мені недобре, навіть якщо я даю собі засоби. чому ти йдеш
Я люблю тебе, я хочу тебе бачити. І я даю собі засоби, навіть якщо в глибині душі мені погано.
Ти сказав мені, що я кохаю тебе, з серцем, сповненим болю.
Тепер ви бачите, що мені недобре, навіть якщо я даю собі засоби. Мені важко втекти, тому я залишаюся.
З усім своїм горем, а потім і рештою.
Я думаю, що глибоко в мені більше емоцій. Тому я залишуся з тобою, якщо ти не підеш.
Ти добре знаєш, чому я тобі це кажу. Але ти не відповідаєш на мої повідомлення.
А я чекаю, як ідіот, що заблукав. У поїзді його життя, яке триває.
Не покидай мене, я боюся без тебе.
Можливо, я занадто сентиментальний, сподіваюся, ми розійдемося.
Не залишай мене. . . чому ти йдеш Я люблю тебе, я хочу тебе бачити.
І я даю собі засоби, навіть якщо в глибині душі мені погано.
Ти сказав мені, що я кохаю тебе, з серцем, сповненим болю. Тепер ви бачите, що мені недобре, навіть якщо я даю собі засоби.
чому ти йдеш Я люблю тебе, я хочу тебе бачити.
І я даю собі засоби, навіть якщо в глибині душі мені погано. Ти сказав мені, що я кохаю тебе, з серцем, сповненим болю.
Тепер ви бачите, що мені недобре, навіть якщо я даю собі засоби.