Більше пісень від Laura Pausini
Більше пісень від Achille Lauro
Опис
З вокалом: Ахілл Лауро
Аранжувальник: Achille Lauro
Аранжування: Daniele Nelli
Інженер звукозапису: Енріко Брун
Вокал: Лаура Паузіні
Невідомий: Лучано Заноні
Клавіатури, фортепіано: Лучано Заноні
Програміст: Лучано Заноні
Аранжувальник, інженер звукозапису: Маттео Чіцероні
Інженер-майстер: Нікола Фантоцці
Аранжувальник, продюсер, програміст: Паоло Карта
Бас, барабани, гітара, фортепіано: Паоло Карта
Інженер-майстер: Паоло Карта
Інженер мікшування: Паоло Карта
Невідомий: Паоло Карта
Оркестровка струнних: Паоло Карта
Інженер-майстер: Ренато Кантеле
Інженер з мікшування: Ренато Кантеле
Автор пісні: Achille Lauro
Композитор: Даніеле Дезі
Композитор: Даніеле Мунгаї
Композитор, автор слів: Davide Petrella
Композитор, автор слів: Маттео Чіцероні
Текст і переклад
Оригінал
Te ne vai come non fosse niente, come non fossi te.
Te ne vai quando non c'è più niente, più niente di me.
Te ne vai, sbatti la porta e intanto ho capito, già te ne stai andando.
Dici tanto ormai per te non piango più, fallo te!
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu che non sai che cosa sono i non si può.
Te ne vai come io fossi niente, come fosse che. . .
Te ne vai perché non c'è più niente da prendere.
Te ne vai come ci fosse un altro, come se ti stesse già aspettando, come se esistesse qualcun altro uguale a me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può. Te ne freghi tanto, no, non lo sai.
Cosa vuoi? Cosa stai cercando?
No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Me ne vado come fossi pazza, sì, pazza di te.
Me ne vado perché un po' ne ho voglia, un po' perché. . .
Perché per te l'amore dura un anno, perché te sai solo cancellarlo.
Vuoi solo chi non ti sta cercando più, come me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può.
Te ne freghi tanto, no, non lo sai. Cosa vuoi?
Cosa stai cercando? No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Il 16 marzo.
Переклад українською
Ти йдеш, ніби це нічого, ніби це не ти.
Ти йдеш, коли нічого не залишиться, нічого не залишиться від мене.
Ти йдеш, грюкаєш дверима, а тим часом я розумію, ти вже йдеш.
Ти так багато говориш, що я більше не плачу за тобою, ти робиш це!
Що ви знаєте, вони ніколи не казали вам ні.
Ви, хто не знаєте, що вони є, ви не можете.
Ти йдеш, ніби я ніщо, ніби це було. . .
Ви йдете, тому що більше нічого взяти.
Ти йдеш так, ніби був ще хтось, ніби він уже чекав тебе, ніби був ще хтось, як я.
Що ви знаєте, вони ніколи не казали вам ні.
Ти ніколи не плакав і не знаєш, що таке не можна. Вам справді байдуже, ні, ви не знаєте.
що ти хочеш що ти шукаєш
Ні, це ніколи, це не ми.
Ти закохаєшся в березні, ой, ой, 16 березня, ой, ой, 16 березня.
Я йду, як божевільний, так, без розуму від тебе.
Я йду, тому що частково мені хочеться, частково тому. . .
Тому що для вас любов триває рік, тому що ви тільки вмієте її стерти.
Ти хочеш лише тих, хто більше не шукає тебе, як я.
Що ви знаєте, вони ніколи не казали вам ні.
Ти ніколи не плакав і не знаєш, що таке не можна.
Вам справді байдуже, ні, ви не знаєте. що ти хочеш
що ти шукаєш Ні, це ніколи, це не ми.
Ти закохаєшся в березні, ой, ой, 16 березня, ой, ой, 16 березня.
16 березня.