Більше пісень від Zkr
Опис
Реп: Зкр
Виробник: ZKR
Композитор Автор текстів: Зкр
Автор пісні: Зкр
Композитор: Зкр
Композитор Автор слів: Yahia Beats
Автор пісні: Yahia Beats
Композитор: Yahia Beats
Продюсер: Yahia Beats
Композитор Автор тексту: Мій
Автор пісні: Мій
Композитор: Мій
Композитор Автор тексту: Cln
Автор пісні: Cln
Композитор: Cln
Композитор Автор тексту: Макс
Автор пісні: Макс
Композитор: Макс
Текст і переклад
Оригінал
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Elle me dit : "T'aimes trop mon thème", j'éteins toutes tes nanas. Mais arrête tes bla bla, quand moi, j'suis pas là.
J'vais chercher ce qu'on n'a pas.
Mon cœur, un coffre-fort blindé, elle a du PEP cinq cents pour le faire exploser. J'lui offre une voiture, j'l'ai payée en beuh, le cœur embouteillé un peu.
J'ai beau essayer d'être vicieux, j'ai bégayé devant ses beaux yeux.
Grimpe sur moi, j't'emmène aux cieux. C'est un jeu sournois quand j'suis au pieu.
On s'aime encore plus quand c'est copieux.
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Et faut pas que tu doutes de toi, la même quand ça va pas. J'vais pas te le dire deux fois, c'est toi ma Bonita.
Déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Tous les mois, j'prends mes distances, elle s'en va, j'la attrape, j'lui jette.
Des fois, j'veux que ça soit intense, des fois, j'veux que tu têtes. Si t'arrives à m'apprivoiser, chapeau!
J'suis le genre d'animal qu'on dresse pas. J'checke des alertes, retour au charbon.
Ma belle, s'il te plaît, ne stresse pas. La taille de son dos m'a rendu fou.
En plein été, j'passe la prendre en deux-roues.
Elle m'dit qu'elle veut faire des ballons, non, j'lui tends mon joint et mon flacon.
La pétard cachée pour les floco, mets une robe, j'mets une paire en croco.
Elle fait des photos, elle m'dit qu'on est trop beaux. Ma belle, au quartier, c'est l'asile.
Fais tes valises, on s'arrache en Asie.
J'en ai marre d'écrire devant la résine, j'en ai marre de tourner dans la ville. T'es mal payée pour le sang versé.
Elle est plus loyale que des amis, elle m'connaissait avant de percer.
J'lui offre une voiture, j'l'ai payée en beuh, le cœur embouteillé un peu.
J'ai beau essayer d'être vicieux, j'ai bégayé devant ses beaux yeux. Grimpe sur moi, j't'emmène aux cieux.
C'est un jeu sournois quand j'suis au pieu.
On s'aime encore plus quand c'est copieux.
Bonita, déshabille-toi, pas le temps d'argumenter. J'te trompe, j'me fais pardonner avenue
Montaigne. C'est dur de décoller, nos deux corps aimantés.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Et faut pas que tu doutes de toi, la même quand ça va pas. J'vais pas te le dire deux fois, c'est toi ma
Bonita.
Déshabille-toi, pas le temps d'argumenter.
J'te trompe, j'me fais pardonner avenue Montaigne.
Переклад українською
Боніта, роздягайся, немає часу сперечатися.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
Важко злетіти, наші два магнітні тіла.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
Вона мені каже: «Тобі дуже подобається моя тема», я відключаю всіх твоїх дівчат. Але припиніть бла-бла, коли мене немає.
Я йду шукати те, чого в нас немає.
Моє серце, броньований сейф, у неї є PEP п’ятсот, щоб його підірвати. Подарував йому машину, заплатив за неї травою, серце трохи защеміло.
Як я не старався бути неслухняним, я затинався перед її гарними очима.
Залізь на мене, я заберу тебе в рай. Це підступна гра, коли на кону я.
Ми любимо один одного ще більше, коли його багато.
Боніта, роздягайся, немає часу сперечатися.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
Важко злетіти, наші два магнітні тіла.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
І вам не потрібно сумніватися в собі, навіть коли справи йдуть не дуже добре. Я не збираюся тобі повторювати, ти моя Боніта.
Зніміть одяг, немає часу сперечатися.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
Кожен місяць дистанціююся, вона йде, я її ловлю, кидаю.
Іноді я хочу, щоб це було інтенсивно, іноді я хочу, щоб ти був головою. Якщо ви можете мене приборкати, капелюха геть!
Я та тварина, яку не дресируєш. Я перевіряю сповіщення, повертаюся до вугілля.
Мій любий, будь ласка, не напружуйся. Розмір його спини зводив мене з розуму.
В середині літа я підбираю її на двох колесах.
Вона каже мені, що хоче зробити повітряні кулі, ні, я простягаю їй свій джойнт і свою пляшку.
Захована петарда для зграї, одягни сукню, я одягну крокодила.
Вона фотографує, каже, що ми дуже добре виглядаємо. Мій любий, сусідство - це притулок.
Пакуйте валізи, ми прямуємо до Азії.
Набридло перед смолою писати, Набридло в місті знімати. Вам погано платять за пролиту кров.
Вона більш вірна, ніж друзі, вона знала мене до того, як прорвалася.
Подарував йому машину, заплатив за неї травою, серце трохи защеміло.
Як я не старався бути неслухняним, я затинався перед її гарними очима. Залізь на мене, я заберу тебе в рай.
Це підступна гра, коли на кону я.
Ми любимо один одного ще більше, коли його багато.
Боніта, роздягайся, немає часу сперечатися. Я обманюю тебе, я загладжу провину
Монтень. Важко злетіти, наші два магнітні тіла.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.
І вам не потрібно сумніватися в собі, навіть коли справи йдуть не дуже добре. Я не буду повторювати тобі двічі, ти мій
Боніта.
Зніміть одяг, немає часу сперечатися.
Я помиляюся, я компенсую це на авеню Монтень.