Більше пісень від King Gnu
Опис
Композитор, автор слів: Дайкі Цунета
Текст і переклад
Оригінал
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
君の瞳に近付き過ぎたの
大気圏通過350度
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
決して微塵の記憶さえ
残らぬほどに 燃え尽きますように
And now
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
涙が落ちるより速いスピードで
異國の酒に酔いどれ溺れて
記憶が薄れてゆく
どこまでも墜ちてゆく
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
(攫ってよ)決して微塵の虚しささえ
(誰も知らぬ)残らぬほどに
(何処かへと)振り返らぬように
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
Переклад українською
Посміхніться, це вже не має значення
Спалюйте його, поки не захочете здатися
Ніколи навіть найменшої порожнечі
Щоб я не озирався, поки нічого не залишиться
Я надто близько підійшов до твоїх очей
Атмосферний прохід 350 градусів
крила тануть
падаючи до кінця
Ніколи навіть найменшого спогаду
Нехай згорить, поки нічого не залишиться
І зараз
Падає, падає
Падає, падає
Падає, падає
Падає, падає
Швидше, ніж сльози падають
Сп'яніли і потонули в чужому алкоголі
пам'ять згасає
падаючи до кінця
крила тануть
падаючи до кінця
Посміхніться, це вже не має значення
Спалюйте його, поки не захочете здатися
(Забери мене) Ніколи не буває навіть найменшої порожнечі
(Ніхто не знає) Настільки, що нічого не залишається
(Кудись) Не оглядайся
Посміхніться, це вже не має значення
Спалюйте його, поки не захочете здатися
Ніколи навіть найменшої порожнечі
Щоб я не озирався, поки нічого не залишиться