Більше пісень від La Rvfleuze
Опис
Виробник: La Rvfleuze
Вокал: La Rvfleuze
Композитор, сценарист: La Rvfleuze
Текст і переклад
Оригінал
T'inquiètes, j'vais faire ça bien (Mom, what's my destiny?)
Roh, roh
J'tape des portes, j'monte en bas-côté (à côté)
J'mets vitesse, ils ont des points d'côté (roh)
Il fait l'narrateur, il fait que raconter (roh)
On encaisse cash, on fait que recompter
J'envoie que par trois, Duncan Robinson (Robinson)
Arrête de ter-chan, tu fais que du son (que du son)
Du son, j'suis sorti, j'suis au-dessus (j'suis au-dessus)
Au-dessus, j'viens d'revenir, ils sont die
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (voilà)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille (j'veux pas d'la médaille)
J'avais trop faim, j'passais dans les médias, comparution immédiate
Média, j'connais déjà mon métier (mon métier)
Mon métier, quand ça pue, j'mе retire
Ils veulent tous un feat, mais j'viens d'faire mon retour
J'ai tourné trois tours et j'rattrape le retard (roh)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (des gosses)
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur, fils, j'fais du grah sur le court (sur le court)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne)
Lenglen, elle m'prend pour un anglais (anglais)
Cole Palmer, sur moi, j'ai les phares
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Erik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens resserrer les taux (grah)
Tu prends pas, casse un tour (tu prends pas, casse un tour)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Dunk en dessous du panier, Chet Holmgren (Holmgren)
Zipette, j'détaille, j'la revends au gramme (j'la revends au gramme)
Côté à quinze sur le VIP Telegram (Telegram)
Trois meuj' au métro Télégraphe (Télégraphe)
J'suis pas à mon prime, j'le fais qu'avec l'inspi' (grah, grah)
Devant la peine, tu transpires
Même aux schtars ça fait que des racines (roh, roh)
Trop d'repousses, j'dois tourner mes racines
Et baise la grand-mère aux racistes
(Roh, roh, et baise la grand-mère aux racistes)
Y aura personne si tu passes aux assiettes (grah)
J'vais fraquer quand toi, tu fais la sieste (fais la sieste)
J'le farcis juste parce qu'il s'la pète (baw, baw)
Il s'la pète, toi ta porte, on la pète (pète)
J'l'ai filoché, il va rentrer à pattes
(J'l'ai filoché, il va rentrer à pattes)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (grah)
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur, fils, j'fais du grah sur le court (pah, pah)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne Lenglen)
Lenglen, elle m'prend pour un anglais (m'prend pour un anglais)
Cole Palmer, sur moi j'ai les phares (pah, pah)
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Erik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens resserrer les taux (grah)
Tu prends pas, casse un tour (tu prends pas, casse un tour)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille
J'avais trop faim, j'passais dans les médias
(Roh, roh), comparution immédiate
Espèce de zèbre (Mom, what's my destiny?)
Переклад українською
Не хвилюйся, я добре впораюся (Мамо, яка моя доля?)
Ро, ой
Я стукаю в двері, я йду по проходу (по сусідству)
Я ввімкнув швидкість, вони мають очки в стороні (roh)
Він діє як оповідач, він лише розповідає (roh)
Збираємо готівку, просто перераховуємо
Я надсилаю лише по три, Дункан Робінсон (Робінсон)
Зупиніть тер-чан, ви тільки звук (тільки звук)
Із звуку я вийшов, я вище (я вище)
Зверху, я щойно повернувся, вони мертві
Ліва сторона, Каллум Хадсон-Одой (ось це)
Я беру кубок, але я не хочу медаль (я не хочу медаль)
Я був надто голодний, я був у ЗМІ, негайна поява
ЗМІ, я вже знаю свою роботу (моя робота)
Моя робота, коли вона смердить, я знімаю
Вони всі хочуть подвигу, а я тільки повернувся
Я проїхав три кола і наздоганяю (roh)
Я навіть не знаю її, вона каже мені, що хоче дітей (дітей)
Іди в каюту я дам тобі уроки (уроки)
Артур, сину, я роблю гра на корті (на корті)
На корті Сюзанна Ленглен (Suzanne)
Ленглен, вона вважає мене англійцем (англ.)
Коул Палмер, я маю фари
Тiльки гачки, буду варити тяжко
Тільки ракети, навіть не докладаю зусиль
Висушив, кілька днів ІТТ
Я трахаю Еріка Саті та їхні гірські велосипеди
Браслет, я просто дзвоню все літо (все літо)
Шоколадка, я йду посилити ставки (грах)
You don't take, break a turn (Ти не береш, зламай поворот)
Я ставлю зворотний відлік (відлік)
Я зроблю тобі зачіску, я перероблю тобі контури (контури)
Спортивний костюм, я не ношу від кутюр
Данк нижче кошика, Чет Холмгрен (Holmgren)
Zipette, деталізую, продаю по грамах (продаю по грамах)
Сторона в п'ятнадцять на VIP Telegram (Телеграм)
Три дівчини біля метро Телеграф (Télégraphe)
Я не в розквіті сил, я роблю це лише з натхненням (грах, грах)
Зіткнувшись з болем, ви потієте
Навіть у щарів тільки коріння (рох, рох)
Занадто багато відростань, я повинен повернути своє коріння
І бабку на біса расистам
(Рох, рох, і нахер бабусі расистів)
Не буде нікого, якщо ти підеш до тарілок (грах)
Я збираюся вдарити, коли ти будеш дрімати (дрімати)
Я набиваю його тільки тому, що він божевільний (бау, бау)
Він підриває, у вас є свої двері, ми підриваємо (пердеть)
Нанизала, на ніжках додому прийде
(Протягнув, додому на ніжках прийде)
Я навіть не знаю її, вона каже мені, що хоче дітей (гра)
Іди в каюту я дам тобі уроки (уроки)
Артур, сину, я граю на корті (тьфу, тьфу)
На корті Сюзанна Ленглен (Suzanne Lenglen)
Ленглен, вона приймає мене за англійця (сприймає мене за англійця)
Коул Палмер, я маю фари (тьфу, тьфу)
Тiльки гачки, буду варити тяжко
Тільки ракети, навіть не докладаю зусиль
Висушив, кілька днів ІТТ
Я трахаю Еріка Саті та їхні гірські велосипеди
Браслет, я просто дзвоню все літо (все літо)
Шоколадка, я йду посилити ставки (грах)
You don't take, break a turn (Ти не береш, зламай поворот)
Я ставлю зворотний відлік (відлік)
Я зроблю тобі зачіску, я перероблю тобі контури (контури)
Спортивний костюм, я не ношу від кутюр
Ліва сторона, Каллум Хадсон-Одой (grrk pah)
Я беру кубок, але не хочу медалі
Я був надто голодний, я був у ЗМІ
(Рох, рох), негайна поява
Ти зебра (Мамо, яка моя доля?)