Більше пісень від King Gnu
Опис
Композитор, автор слів: Дайкі Цунета
Текст і переклад
Оригінал
最期にもう一度 強く抱きしめて
その後はもう 何も要らないよ
僕の未来も 過去も何もかも
あなたで満ちれば 後悔は無いよ
生きてる証刻むの 悴む心震わして
天秤なんて必要ないの 矛盾に脳を惑わして
正義と悪など 揺らいでしまう程
生き急いでいた エンドロールは
きっと神様の 身勝手な悪戯
汚れ役だろうと 厭わないよ
矛盾だらけ お互い様ね 不幸話の背比べ
首の皮一枚 瀬戸際に
足掻いてちゃ 白々しいね
ひとひらの想いよ
届け届けと血を巡らせて
一途に見つめます 理由なんて必要は無いの
涙の理由も知らずに 愛が体を喰いちぎった
正しさを振りかざさないで 事実が理由を喰いちぎった
鼓動が止まぬように 喧騒に薪を焚べんだ
帳を張る事すら 無粋な気がしてんだ
さあ来世に期待ね 光れ閃け猛スピードで
一途に向かいます 余力を残す気は無いの
届け届けと血を巡らせて
一途に愛します 永遠なんて必要は無いの
最期にもう一度 強く抱きしめて
その後はもう 何も要らないよ
見えない未来も 消せぬ過去さえも
あなたで満ちれば 後悔はないよ
最期にもう一度 力を貸して
その後はもう 何も要らないよ
僕の未来も心も体も
あなたにあげるよ 全部全部
Переклад українською
Обійми мене міцно востаннє
Після цього мені більше нічого не потрібно.
Моє майбутнє, моє минуле, все
Якщо я задоволений тобою, я не буду шкодувати
Я вирізаю доказ того, що я живий, і моє серце тремтить
Мені не потрібна рівновага, мій мозок плутається від протиріч
Справедливість і зло так похитнулися
Кінцеві титри життя в поспіху
Ймовірно, це егоїстична витівка Бога
Я не проти, навіть якщо це брудна роль.
Повні протиріч, ми обидва однакові, порівнюючи наші нещастя
Шматок шкіри на моїй шиї, на краю
Якщо ви тягнете, це надто очевидно.
Єдина думка
Пологи та кровообіг
Я пильно дивлюсь на тебе, не треба причини
Не знаючи причини моїх сліз, любов розірвала моє тіло
Не прикидайся правотою, факти з'їли розум.
Я серед шуму розпалила дрова, щоб серце не зупинилося
Я відчуваю, що це аморально навіть оплачувати рахунки.
Тепер давайте з нетерпінням чекати наступного життя. Сяйте та спалахуйте з шаленою швидкістю.
Я йду прямо до цього, я не маю жодного наміру залишати сили.
Пологи та кровообіг
Я люблю тебе всім серцем, не потрібна вічність
Обійми мене міцно востаннє
Після цього мені більше нічого не потрібно.
Навіть невидиме майбутнє і нестерте минуле
Якщо я задоволений тобою, я не буду шкодувати
Позич мені свою силу востаннє
Після цього мені більше нічого не потрібно.
Моє майбутнє, розум і тіло
Я тобі віддам все, все