Більше пісень від JC Reyes
Більше пісень від Alba Moreno
Опис
Виробник: NeURO
Композитор: Хуан Мануель Кортес Рейес
Композитор: Альба Морено
Текст і переклад
Оригінал
Autopista pa' Marbella.
Autopista pa' Marbella, se hizo de noche, me sonríen las estrellas, voy pilotando en el coche.
Reservé par de botellas, conmigo se descontrola, le dije: "Cuando estés sola. . . ". Da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Si me lo pides, hoy nos vamos.
No pienses tanto y acelera.
La locura de enamorarnos, siempre -en el orden, contigo el desorden.
-Yo tuve un déjà vu donde apareces tú, arrebata'o bebiendo Johnnie Blue.
Estaba rompiendo hielo y derretí un iglú, bailando pega'o como superglue.
Si conduces conmigo, no camines sola, contigo se me vuelan las horas.
Siéntete segura, no le des más bola, que en la riñonera -llevo la pistola. -Da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz. Da la luz, da la luz.
Ey, si quieres, yo me voy contigo, vamo' a ser mejores amigos.
Solo donde no haya testigos, tú me sigues -y yo te sigo.
-Ey, si quieres, yo me voy contigo, vamo' a ser mejores amigos.
Solo donde no haya testigos, tú me sigues y yo te sigo.
Da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz, da la luz.
Переклад українською
Шосе до Марбельї.
Шосе до Марбельї, ніч, зірки посміхаються мені, я їду в машині.
Я зарезервувала пару пляшок, він зі мною виходить з-під контролю, я йому кажу: «Коли ти сам...». Дай світло, дай світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Якщо ви запитаєте мене, ми підемо сьогодні.
Не думайте так багато і прискорюйте.
Безумство закоханості завжди - в порядку, з тобою розлад.
- У мене було дежавю, коли ти з'явився, захоплений, п'ючи Johnnie Blue.
Я ламав лід і розтопив іглу, танцюючи як суперклей.
Якщо ти їдеш зі мною, не ходи сам, години летять разом з тобою.
Почувайся в безпеці, не давай йому більше м’яча, ніж у поясній сумці – я ношу рушницю. - Дай світло, дай світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло. Дай світло, дай світло.
Гей, якщо хочеш, я піду з тобою, давай будемо найкращими друзями.
Тільки там, де немає свідків, ти за мною — і я за тобою.
-Гей, якщо хочеш, я піду з тобою, давай будемо найкращими друзями.
Тільки там, де немає свідків, ти за мною, а я за тобою.
Дай світло, дай світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.
Дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло, дайте світло.