Більше пісень від Papa Benj
Опис
Композитор Автор слів: Батікан Мемдух Пайза
Інженер: Умут Атакан Озшенол
Продюсер студії: Бхан
Текст і переклад
Оригінал
Geceler sessizken karanlığı, ama o iğneye kolumda parla.
Kalamadım bu aşkımıza sade.
Söyle bana kalbin nerede? Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin. . . Bitmedi henüz konuşmam.
Ben seni yanıyor sanardım ama senin kalbin harbiden buzdan. Ya! Mutlu musun bu sonuçtan?
Bıraktım her şeyi geçmişimde ve senin için kaçtım her suçtan. Ya!
Nasıl bir şeytanı bir melek sandım, nasıl da zehirli sözlere kandım. Ama bir tenin farklısdı mahpustan.
Saçların parmaklık gibidi, gözlerin gazdan hatta. Söyle bana aklın nerede?
Ya, benimkisi hala sende.
Drip drip İstanbul çok iyi ama kalbim Aydın'da sende. Bazen uyandığım bir yanda sık ama yanımda başka biriyle.
Ama sen sanmadım onları hiç. Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle. Ya! Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin. . .
Переклад українською
Темрява, коли тихі ночі, але світи на тій голці на моїй руці.
Я не могла залишитися одна в цій нашій любові.
Скажи мені, де твоє серце? Ви його десь загубили.
Ну, ти або тусувався з стервами, або з виродками у своєму ліжку.
Скажи мені, де твоє серце?
Ви його десь загубили.
Ну, ти або тусувався з стервами, або з виродками у своєму ліжку.
Скажи мені своє серце. . . Я ще не закінчив говорити.
Я думав, що ти гориш, але твоє серце насправді зроблене з льоду. О! Ви задоволені цим результатом?
Я залишив усе в минулому і втік від усіх злочинів заради тебе. О!
Як я прийняв диявола за ангела, як я впав на отруйні слова. Але він був шкірою, відмінною від в'язня.
Твоє волосся було, як ґрати, навіть очі були зроблені з газу. Скажи, де твій розум?
О, ти все ще маєш мій.
Крапельний крапельний Стамбул дуже хороший, але моє серце з вами в Айдині. Іноді я часто прокидаюся на боці, але хтось інший поруч зі мною.
Але я ніколи не думав, що це ти. Скажи мені, де твоє серце?
Ви його десь загубили.
Ну, ти або тусувався з стервами, або з виродками у своєму ліжку. О! Скажи мені, де твоє серце?
Ви його десь загубили.
Ну, ти або тусувався з стервами, або з виродками у своєму ліжку.
Скажи мені своє серце. . .