Оригінал
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)
Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur
À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)
À chaque fois que je te serre
Le temps passe et j'oublie qui je suis
À deux rues de chez toi
Je ne sais plus quand finit la nuit
Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)
Faudrait que je t'écrive
Que j'aie enfin le courage
Mais j'ai peur de ce qui arrive
Et de tourner la page (et de tourner la page)
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
E il caffè col limone contro l'hangover
Sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
E tu non dormi
Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)
Plus personne ne fait ça aujourd'hui
On ne voit même plus ça dans les films
Sur ton lit, y a des fleurs pour moi
Et y a mon gilet en métal
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
Persi tra le persone, quante parole
Senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille
Elle te dira tout ce que je te dis pas
Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore
Laisse la musique te parler de moi
Tanto lo so che tu non dormi
Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite, guarda che disordine
C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)
Pour toi (pour toi)
Pour toi
Переклад українською
Ми дві зірки, що сяють у всесвіті (у всесвіті)
Ми дивимося один на одного здалеку, завжди трохи горді (трохи горді)
Я не знаю твоєї пустелі, моя в моєму серці
Кожного разу, коли я втрачаю тебе (кожного разу, коли я втрачаю тебе)
Кожен раз, коли я тримаю тебе
Минає час, і я забуваю, хто я
Два квартали від вашого будинку
Я не знаю, коли закінчиться ніч
Небо впало так низько (небо впало так низько)
Я повинен написати тобі
Що я нарешті маю мужність
Але я боюся того, що станеться
І перегорни сторінку (і перегорни сторінку)
Сямо книжку на підлозі
У будинку, який я бачив, він був схожий на наш
І caffè col limone проти похмілля
Sembri una photo mossa
І ось у нас ще є записка
Fuori un locale, e meno male
Це остання пісня
І відразу після цього місяць вибухне
Я прийду і скажу, що ти не правий, ти знову неправий
Нехай музика розповість тобі про мене
Ви не спали
Dove sarai, dove vai wheno la vita poi esagera?
Все корсиканське, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Коли щось заворушилося
Вона буде поруч, коли ви заснете-спіть-спіть-спіть-спіть
Це остання пісня для тебе (для тебе)
Ми дві зірки, що сяють у всесвіті (у всесвіті)
Кричати з дахів, що ми боїмося темряви (що ми боїмося темряви)
Сьогодні цього вже ніхто не робить.
Ми більше не бачимо цього навіть у кіно.
На твоєму ліжку для мене квіти
І ось мій металевий жилет
Сямо книжку на підлозі
У будинку, який я бачив, він був схожий на наш
Persi tra le persone, qua parole
Senza mai una risposta
І ось у нас ще є записка
Fuori un locale, e meno male
Це остання пісня
І відразу після цього місяць вибухне
Я прийду і скажу, що ти не правий, ти знову неправий
Нехай музика розповість тобі про мене
Коли наш гнів розгорається, як вогонь у соломі
Вона скаже тобі все, що я тобі не скажу
Вона скаже вам, що ви повинні триматися, триматися ще раз
Нехай музика розповість тобі про мене
Tanto lo so che tu non spal
Spegni la luce ache se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di there della follia che balla in tutte le cose
Через швидко, guarda che розлад
Це остання пісня для тебе (і відразу після того, як місяць вибухне)
Я прийду і скажу, що ти не правий, ти знову неправий
Нехай музика розповість тобі про мене
Вона буде поруч, коли ви заснете-спіть-спіть-спіть-спіть
Це остання пісня для тебе (Це остання пісня для тебе)
Для вас (для вас)
Для тебе