Більше пісень від Wincent Weiss
Опис
Композитор, продюсер: Mondee
Композитор, продюсер: Рич
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Робін Шмідт
Співпродюсер: Бйорн Штайнер
Композитор Автор слів: Вінсент Вайс
Композитор Автор слів: Майк Буссе
Автор тексту: НКСН
Текст і переклад
Оригінал
Du könntest meine letzte Liebe sein
Steh mit dem allerletzten Stück von meinem Herz vor der Tür
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll, dann bei dir
War'n ein paar Schritte zu viel, wenn man nicht aufpasst, wohin
Merkt man nicht, wenn es passiert, dass man paar Stücke verliert
Eins verlor'n auf 'ner Parkbank, ein andres verschenkt
Eins hängt an 'nem Armband, ich mein, wenn's da noch hängt
Man hört so häufig: "Am Ende wird es gut"
Lässt sich nicht leugnen, mein letzter Versuch
Ich würd's bereu'n, wenn wir beide nicht das Ende sind, mh
Du könntest meine letzte Liebe sein
Steh mit dem allerletzten Stück von meinem Herz vor der Tür
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll, dann bei dir
Das, was ich fühl, wirkt wie unendlich
Ich hab's das erste Mal gespürt
Du könntest meine letzte Liebe sein
Steh mit dem allerletzten Stück von meinem Herz vor der Tür
Nie wieder hier oder da (mh), und so viel Zeit ist vergang'n
Hab mich ein paar Mal verfahr'n, aber bei dir komm' ich an
Ganz egal, ob 'ne Parkbank, Hauptsache mit dir
Wir sitzen den Tag lang, ich mein, wer, wenn nicht wir?
Man hört so häufig: "Am Ende wird es gut"
Lässt sich nicht leugnen, mein letzter Versuch
Ich würd's bereu'n, wenn wir beide nicht das Ende sind, mh
Du könntest meine letzte Liebe sein
Steh mit dem allerletzten Stück von meinem Herz vor der Tür
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll, dann bei dir
Das, was ich fühl, wirkt wie unendlich
Ich hab's das erste Mal gespürt
Du könntest meine letzte Liebe sein
Steh mit dem allerletzten Stück von meinem Herz vor der Tür
Du könntest meine letzte Liebe sein
Переклад українською
Ти можеш бути моїм останнім коханням
Стою біля дверей з останнім шматочком мого серця
Кинь його у вікно, як цеглину
Якщо воно десь розлетиться на шматки, воно буде з тобою
Це було на кілька кроків занадто багато, якщо ви не були обережні, куди ви йдете
Ви не помічаєте, коли трапляється, що втрачаєте кілька штук
Один загубився на лавці в парку, інший віддали
Є один на браслеті, я маю на увазі, якщо він все ще там висить
Ви так часто чуєте: «Зрештою все буде добре».
Не можна заперечувати, моя остання спроба
Я б пошкодував, якби ми обидва не були кінцем, мх
Ти можеш бути моїм останнім коханням
Стою біля дверей з останнім шматочком мого серця
Кинь його у вікно, як цеглину
Якщо воно десь розлетиться на шматки, воно буде з тобою
Те, що я відчуваю, здається нескінченним
Я вперше це відчув
Ти можеш бути моїм останнім коханням
Стою біля дверей з останнім шматочком мого серця
Ніколи більше ні тут, ні там (mh), і стільки часу минуло
Кілька разів заблукала, але добралася до вас
Неважливо, чи це лавка в парку, якщо вона з вами
Ми сидимо цілими днями, тобто хто, як не ми?
Ви так часто чуєте: «Зрештою все буде добре».
Не можна заперечувати, моя остання спроба
Я б пошкодував, якби ми обидва не були кінцем, мх
Ти можеш бути моїм останнім коханням
Стою біля дверей з останнім шматочком мого серця
Кинь його у вікно, як цеглину
Якщо воно десь розлетиться на шматки, воно буде з тобою
Те, що я відчуваю, здається нескінченним
Я вперше це відчув
Ти можеш бути моїм останнім коханням
Стою біля дверей з останнім шматочком мого серця
Ти можеш бути моїм останнім коханням