Більше пісень від Wincent Weiss
Опис
Коли тепло вже втекло з міста, а сонце ліниво виходить на роботу, залишається тільки закутатися в чиєсь худі і вірити, що літо не закінчилося – просто переїхало на двох. У кожному вдиху ще відчувається запах асфальту після дощу та сіль на шкірі, як пам'ять про море, якого, можливо, й не було. Світ ніби робить паузу, щоб не злякати це «назавжди», поки фіолетові хмари тягнуться над головами. І нехай календар вперто шелестить сторінками – деякі сезони не підвладні часу. Вони залишаються.
Текст і переклад
Оригінал
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh
Der Sommer riecht so nach dir, alles so leicht, wenn
Wir durch die Stadt spazier'n und lila Wolken vorbeizieh'n
Aus Rot-Orange wird Blau, Salz liegt auf der Haut
Ich fühl's doch, sag's nicht laut, ah, ja
Auf dass es für immer so bleibt
Ja, wird nicht immer so leicht, ja
Schwör, dass ich immer da bleib
Auch in beschissener Zeit, ja, ja, ja
Du fragst, ob Liebe ohne Sonne erfriert
Nein, ich bleib bei dir
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh
Mein Hoodie passt dir perfekt, die Nächte werden kälter
Die Vögel zieh'n langsam weg, doch irgendwie hält die Welt an
Ich halt vor deinem Haus und hoff, du steigst nicht aus
Ich fühl's, doch sag's nicht laut, oh, ja
Auf dass es für immer so bleibt
Ja, wird nicht immer so leicht, ja
Schwör, dass ich immer da bleib
Auch in beschissener Zeit, ja, ja, ja
Du fragst, ob Liebe ohne Sonne erfriert
Nein, ich bleib bei dir
Ich halt dich auch fest, ist der Sommer vorbei
Stell mich in den Wind, halt dich warm, wenn es schneit
Trag dich durch den Matsch, steh'n im Regen zu zweit
Kalenderblätter fall'n, unser Sommer, der bleibt
Unser Sommer, der bleibt, mh (yeah)
Unser Sommer, der bleibt, unser Sommer, der bleibt, mh (der bleibt)
Переклад українською
Я тебе теж обійму, літо закінчилось
Стійте на вітрі, зігрійтеся, коли йде сніг
Носити вас по багнюці, стояти під дощем удвох
Сторінки календаря падають, наше літо тут
Наше літо, що триває, мх
Наше літо, що триває, наше літо, що триває, мх
Літо так пахне тобою, все так легко, коли
Ми йдемо містом, а повз пропливають фіолетові хмари
Червоно-помаранчевий стає синім, сіль на шкірці
Я відчуваю це, не кажи це вголос, ах, так
Нехай так і залишиться назавжди
Так, це не завжди буде так легко, так
Клянися, я завжди буду там
Навіть у скрутні часи, так, так, так
Ти питаєш, чи замерзає любов без сонця
Ні, я залишуся з тобою
Я тебе теж обійму, літо закінчилось
Стійте на вітрі, зігрійтеся, коли йде сніг
Носити вас по багнюці, стояти під дощем удвох
Сторінки календаря падають, наше літо тут
Наше літо, що триває, мх
Наше літо, що триває, наше літо, що триває, мх
Моя толстовка тобі ідеально підходить, ночі стають холоднішими
Птахи повільно віддаляються, але світ чомусь зупиняється
Я зупиняюся перед твоїм будинком і сподіваюся, що ти не вийдеш
Я відчуваю це, але не кажи це вголос, о, так
Нехай так і залишиться назавжди
Так, це не завжди буде так легко, так
Клянися, я завжди буду там
Навіть у скрутні часи, так, так, так
Ти питаєш, чи замерзає любов без сонця
Ні, я залишуся з тобою
Я тебе теж обійму, літо закінчилось
Стійте на вітрі, зігрійтеся, коли йде сніг
Носити вас по багнюці, стояти під дощем удвох
Сторінки календаря падають, наше літо тут
Наше літо, яке триває, мх (так)
Наше літо, яке залишається, наше літо, яке залишається, мх (що залишається)