Більше пісень від Nina Chuba
Більше пісень від MAJAN
Опис
Асоційований виконавець: Ніна Чуба x MAJAN
Композитор, асоційований виконавець, автор слів: Ніна Чуба
Асоційований виконавець: MAJAN
Продюсер, композитор, автор слів: Докій
Композитор, автор слів: Джастін Фреліх
Автор текстів, композитор, інженер зведення, продюсер: Майкл Бюрек
Композитор, автор слів: Ваня Бірбаум
Композитор, автор слів: Маріан Хайм
Композитор, автор слів: Том Генгельброк
Автор тексту, композитор: Йоганнес Бургер
Композитор, автор слів: Кіліан Вілке
Інженер-майстер: Лекс Баркі
Текст і переклад
Оригінал
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Gib mir Fieber, gib mir Sonnenbrand und Goosebumps
Gib mir Tequila und ich vergess, wie oft wir's versucht hab'n
Für ein'n Moment nicht allein, für zwei davon hat's nie gereicht
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht, in dein'n Armen sowieso nicht
Nimm von mir, was du willst, nimm ruhig noch 'n Zug, ja
Denn Schutt und die Asche heil'n meine Trän'n, die kannst du dazu hab'n
Die Schuld daran könn'n wir ja teil'n, ich weiß doch genau, dass ich bleib
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
Gib mir alles, was du bist, und ich gebe dich auf, ja (mh, ja)
Sag mir nochmal, warum wir beide hier sind und woran du glaubst, ja (glaubst)
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen (glaubst)
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis? (Ja)
Denn falls wir beide verdammt sind, dann sind wir wenigstens zwei, ja
Von mei'm Fenster zieh'n die Wolken Richtung West, ja
An den Wänden alte Fotos, die von gestern war'n
Ja, mein Weg ging null auf hundert wie ein Tesla
Doch ist morgen schon vorbei, wenn ich Pech hab
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis?
Alles sieht gut aus im Mondlicht
Baby, du weißt (Baby, du weißt)
Gib mir heute Abend einen deutschen Wagen und mein Baby ans Steuer, ja
Wenn nicht heute, wann dann? Dieses Feuer brennt nur einmal (oh ja)
Und was die Leute sagen, hat mir häufig geschadet, doch mit dir ist alles egal
Sind wie Euphrat und Tigris, ich Orpheus, du Eurydike
Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, er verschont mich (Mondlicht, Mondlicht)
Doch der Morgen kommt und holt mich (Mondlicht, Mondlicht)
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
Переклад українською
Місячне світло
Хочу, щоб ти був моїм розрадою
Думав, він мене пощадить
Але приходить ранок і забирає мене
Дай мені лихоманку, дай мені сонячні опіки та мурашки
Дай мені текілу, і я забуду, скільки разів ми пробували
Жодної миті не наодинці, на двох ніколи не вистачало
І тут, у місячному світлі, мені не стає тепліше, у всякому разі, не в твоїх обіймах
Візьми від мене те, що хочеш, просто потягни ще раз, так
Оскільки щебінь і попіл лікують мої сльози, ти теж можеш мати їх
Ми можемо розділити провину за це, я точно знаю, що залишуся
І мені тут у місячному світлі не стає тепліше
Місячне світло
Хочу, щоб ти був моїм розрадою
Думав, він мене пощадить
Але приходить ранок і забирає мене
Ти і я в місячному світлі (місячне світло, місячне світло)
Хочу, щоб ти був моїм розрадою (місячне світло, місячне світло)
Я думав, що ти мене пощадиш (місячне світло, місячне світло)
Дорогий ранок, будь ласка, візьми мене (місячне світло, місячне світло)
Віддай мені все, що ти є, і я віддам тебе, так (мх, так)
Скажи мені ще раз, чому ми обоє тут і у що ти віриш, так (вірю)
Скажи, чи може бути, що ми танцюємо (віримо)
Або ми просто ходимо по колу? (так)
Бо якщо ми обоє прокляті, то принаймні нас двоє, так
З мого вікна хмари рухаються на захід, так
На стінах старі вчорашні фотографії
Так, мій шлях пройшов від нуля до сотні, як тесла
Але завтра вже кінець, якщо мені не пощастить
Скажи, може, потанцюємо
Або ми просто ходимо по колу?
У місячному світлі все виглядає добре
Дитина, ти знаєш (Дитина, ти знаєш)
Дайте мені сьогодні ввечері німецьку машину і мою дитину за кермом, так
Якщо не сьогодні, то коли? Цей вогонь горить лише раз (о так)
І те, що говорять люди, часто завдавало мені болю, але з тобою це не має значення
Як Євфрат і Тигр, я Орфей, ти Еврідіка
Місячне світло (місячне світло, місячне світло)
Хочу, щоб ти був моїм розрадою (місячне світло, місячне світло)
Думав, він мене пощадить (місячне світло, місячне світло)
Але приходить ранок і забирає мене (місячне світло, місячне світло)
Ти і я в місячному світлі (місячне світло, місячне світло)
Хочу, щоб ти був моїм розрадою (місячне світло, місячне світло)
Я думав, що ти мене пощадиш (місячне світло, місячне світло)
Дорогий ранок, будь ласка, візьми мене (місячне світло, місячне світло)