Більше пісень від Fito y Fitipaldis
Опис
Продюсер: Карлос Райя
Продюсер: Джо Блейні
Композитор, автор слів: Адольфо Кабралес
Сценарист: Фіто Кабралес
Текст і переклад
Оригінал
¡Qué pena estar siempre pegado al suelo!
El cielo queda demasiado lejos. Tendré que soñar que puedo volar.
No es nada fácil cuando estás perdido buscar la música entre tanto ruido.
No puedo escuchar, no puedo escuchar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana.
Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve. Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
De tanto hacerlo sin parar, me acostumbré a respirar y a derrochar el aire fresco.
Y pienso si te vas, me asfixias que te tengo, y cada vez que estás, que te echaré de menos. Y vuelvo a respirar, vuelvo a respirar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo. Viene y va como un recuerdo, como un espejismo.
Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde. Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
¡Uh, uh! Que viene y va.
Переклад українською
Як соромно завжди прилипати до землі!
Небо надто далеко. Мені доведеться мріяти, щоб я міг літати.
Непросто, коли ти заблукав, знайти музику серед усього шуму.
Я не можу слухати, я не можу слухати.
Одного разу удача увійшла в моє вікно, прийшла однієї ночі, пішла одного ранку.
Можливо, він просто прийшов мене навчити. . .
Це приходить і йде, як хвилі, як море рухається. Він приходить і йде, як місяць, як зелений промінь.
Це приходить і йде, як ідея, як хор.
Воно приходить і йде, як спогад, як міраж. Воно приходить і йде так само, як проблеми вночі.
Він приходить і йде, як відома особа, яку ніхто не знає, яку кожен може мати, яку ніхто не може врятувати, яка приходить і йде.
Роблячи це так багато без зупинки, я звик дихати і марнувати свіже повітря.
І я думаю, якщо ти підеш, ти задушиш мене тим, що ти в мене є, і щоразу, коли ти будеш тут, я сумуватиму за тобою. І знову дихаю, знову дихаю.
Одного разу удача увійшла в моє вікно, прийшла однієї ночі, пішла одного ранку. Можливо, він просто прийшов мене навчити. . .
Це приходить і йде, як хвилі, як море рухається.
Він приходить і йде, як місяць, як зелений промінь.
Це приходить і йде, як ідея, як хор. Воно приходить і йде, як спогад, як міраж.
Воно приходить і йде так само, як проблеми вночі.
Він приходить і йде, як відома людина, яку ніхто не знає, Він приходить і йде, який кожен може мати, якого ніхто не може зберегти, який приходить і йде.
Одного разу удача увійшла в моє вікно, прийшла однієї ночі, пішла одного ранку. Можливо, він просто прийшов мене навчити. . .
Це приходить і йде, як хвилі, як море рухається.
Він приходить і йде, як місяць, як зелений промінь. Це приходить і йде, як ідея, як хор.
Воно приходить і йде, як спогад, як міраж. Воно приходить і йде так само, як проблеми вночі.
Він приходить і йде, як відома людина, яку ніхто не знає, Він приходить і йде, який кожен може мати, якого ніхто не може зберегти, який приходить і йде.
Е-е-е! Це приходить і йде.