Більше пісень від Mora
Більше пісень від Sech
Опис
Виробник: Machael
Продюсер: Kyoshi Reyes
Текст і переклад
Оригінал
Tú quieres conmigo, pero tu corazón tiene dueño.
Eso ya no sirve, llévalo a una casa de empeño.
Y si no sabes olvidar, tranquila, yo te enseño.
Trato de no pensarte, pero me sale hasta en los sueños.
Yo te sigo la máquina, sé que piensas en él, pero ese cabrón no merece tus lágrimas. Solo déjate ver, yo hago lo demás.
Baby, pasa la página, ya tú no eres del periódico de ayer.
Dile que tienes a alguien más, que te lo hace mejor y no pelea por na'.
Baby, yo estoy pa' ti, pero dime tú. Si quieres que esto avance, cámbiame la luz.
La puerta del ataúd déjasela abierta, que esa relación ya está muerta.
Dice que te quiere y mira su actitud. Baby, tú resaltas entre la multitud.
Tú no eres común, tú eres otra vuelta, y de puras cosas ricas, mami, estás compuesta.
La noche se presta, no quiero indirectas. Yo quería amarrarte, pero tú andas suelta.
Y antes que te vayas, mami, pon la webcam, quítate la ropa pa' verte completa.
Tú eres loca, ma, pero yo soy igual.
Ese cabrón te resta, yo te voy a sumar, porque tú eres cara como un módem mar, con el fondo azul, igualita al mar.
Yo te sigo la máquina, sé que piensas en él, pero ese cabrón no merece tus lágrimas. Solo déjate ver, yo hago lo demás.
Baby, pasa la página, ya tú no eres del periódico de ayer.
Dile que tienes a alguien más, que te lo hace mejor y no pelea por na'.
Bebé, tranquila, no llores por él, yo puedo ser tu paño.
Pasamos de ser extraños a tirarnos tres polvos en el mismo baño.
Y sabes que si te toco, se te forma un charco. Te compro el mundo entero, yo vacío el banco.
Te saco la G-Wagon, asientos en blanco. Quizás somos diferentes, pero yo me adapto.
Baby, no te des mala vida, de esa depresión yo soy la única salida.
Cuando te lo pongo, tú te sientes viva. Bloquea a ese cabrón pa' que ni te escriba.
Переклад українською
Ти хочеш мене, але твоє серце має господаря.
Це вже не працює, здайте в ломбард.
А якщо ти не вмієш забувати, то не хвилюйся, я тебе навчу.
Я намагаюся не думати про тебе, але це спадає навіть уві сні.
Я слідкую за машиною, я знаю, що ти думаєш про нього, але цей виродок не заслуговує твоїх сліз. Дай собі подивитись, все інше зроблю я.
Малята, перегорни сторінку, ти вже не з учорашньої газети.
Скажіть йому, що у вас є хтось інший, хто робить це краще для вас і не б'ється даремно».
Крихітко, я тут для тебе, але ти скажи мені. Якщо ви хочете, щоб це рухалося вперед, змініть світло для мене.
Залиште двері до труни відкритими, тому що ці стосунки вже мертві.
Він каже, що любить вас, і подивіться на його ставлення. Крихітко, ти виділяєшся з натовпу.
Ти не звичайна, ти інша черга, і ти складається з чистих смачних речей, мамо.
Ніч піддається сама, я не хочу натяків. Я хотів тебе зв'язати, але ти розв'язався.
А перед тим, як піти, мамо, встановіть веб-камеру, зніміть одяг, щоб побачити себе повною.
Ти божевільна, мамо, але я такий же.
Ця сволота тебе віднімає, я тебе додам, бо ти обличчя як морський модем, із синім фоном, як море.
Я слідкую за машиною, я знаю, що ти думаєш про нього, але цей виродок не заслуговує твоїх сліз. Дай собі подивитись, все інше зроблю я.
Малята, перегорни сторінку, ти вже не з учорашньої газети.
Скажіть йому, що у вас є хтось інший, хто робить це краще за вас і не б'ється даремно».
Дитина, заспокойся, не плач за ним, я можу бути твоїм одягом.
Ми перейшли від незнайомців до того, щоб займатися сексом тричі в одній ванній кімнаті.
І ти знаєш, що якщо я тебе торкнуся, то вийде калюжа. Я купую тобі весь світ, я спустошую банк.
Я візьму для вас G-Wagon, вільні місця. Можливо, ми різні, але я адаптуюся.
Дитина, не давай собі поганого життя, з тієї депресії я єдиний вихід.
Коли я одягаю його на тебе, ти відчуваєш себе живим. Заблокуй цю сволоту, щоб він тобі навіть не писав.