Більше пісень від Silvana Estrada
Опис
Продюсер: Сільвана Естрада
Інженер звукозапису, мікшер, співпродюсер: Даніель Бітран Арізпе
Інженер майстерності: Райан Сміт
Додатковий інженер: JC Verti
Співпродюсер: Едвін Еразо
Співпродюсер, інженер цифрового монтажу, спільний мікшер: Леонель Кармона
Аранжувальник: Roberto Verástegui
Текст і переклад
Оригінал
Se apagaron ya las luces, ahora duerme la ciudad
Se entrelazarán las piernas por cariño o por piedad
Mientras yo prendo velitas en frasquitos de cristal
Que me cure la penumbra todo bien y todo mal
Mientras todo el mundo duerme, yo me trato de sanar
Voy limpiando los caminos que me llevan junto a ti
Cómo pudo ser posible, las señales que no vi
Déjame si estoy llorando aunque vaya a amanecer
Que por más que yo te quiera dime tú que puedo hacer
Mientras todo el mundo duerme, yo te dejo de querer
Y yo que no soy más que un mar de dudas
Que sola con mis sombras me tropiezo
Te canto como un pájaro en la bruma
Y todo lo que fuimos lo lamento
Y yo que no soy más que un mar de dudas
Que sola con mis sombras me tropiezo
Te canto como un pájaro en la bruma
Y todo lo que fuimos lo lamento
Переклад українською
Вже згасло світло, тепер місто спить
Переплетуть ноги з любові чи жалю
Поки запалюю свічки в скляних банках
Нехай морок зцілить мене, все добре і все погане
Поки всі сплять, я намагаюся вилікуватися
Я прибираю стежки, що ведуть мене до тебе
Як це могло бути можливо, я не бачив знаків
Дай мені знати, якщо я плачу, навіть якщо буде світати
Як би я тебе не кохав, скажи мені, що я можу зробити
Поки всі сплять, я перестаю тебе любити
А я не що інше, як море сумнівів
Що наодинці зі своїми тінями я спотикаюся
Я співаю тобі, як пташка в тумані
І про все, чим ми були, я шкодую
А я не що інше, як море сумнівів
Що наодинці зі своїми тінями я спотикаюся
Я співаю тобі, як пташка в тумані
І про все, чим ми були, я шкодую