Більше пісень від SOBOL
Опис
Дата виходу: 2020-04-17
Текст і переклад
Оригінал
Это мой внутренний хаос, причина твоей паники. Мы, как Джек и Роуз, оказались на
Титанике.
Моя ветреность заставила твои глаза слезиться, моя сухость не дает тебе напиться. Я - причина твоей бессонницы, тонировка на лобовом твоего солнца.
Я - дождь в нашем долгожданном отпуске.
Это я навожу в тебе беспорядок своим вероломным обыском. Я заставляю ревновать. Я могу прийти домой в шесть и в пять.
Это у меня друзья бабники, алкаши. Это я. Вот правду скажи!
Ведь это я холодный, как азот. И чтобы согреть тебя, вечно не хватает слов.
И нужна ты мне, как дорогое украшение. И в нашей истории нет продолжения.
У меня утро, когда ты ложишься спать, и такая холодная наша большая кровать.
Это я не слышу, как душа твоя молит о помощи. Это я на нашем корабле якорь тонущий.
Вполне возможно, милая, вполне возможно. Я бессовестный, я тварь, я сложный.
Меня нет дома по ночам, и я гулящий, бессовестный, ненастоящий, падший.
А ты редкая особь, птица в золотой клетке. Прожигаешь молодость свою в моих сетях.
И что тебя я не достоин, я не спорю, милая, не спорю.
Но ведь до начала всего, когда наша страсть плескала плазмой, мы были как одно вещество. А сейчас что, разные?
Каких-то пару лет, и мы, как чужие, по живому режем ножевые. У тебя есть все и даже больше.
Если я прогнусь, ты меня не захочешь. Если я прогнусь, я не захочу тебя.
В моей жизни необходимы и друзья, и семья. Я хочу помочь тебе, но как - не знаю.
Я тут подумал, а может, я твою любовь покупаю? Тебе уютно в этой зоне комфорта.
Сейчас так живут многие. Сейчас так модно. Ладно, прости, это меня понесло.
Наверное, я зол. Наверное, тебе назло. Я задыхаюсь, заблудился в твоем космосе.
Сижу, пью шардоне в холодной комнате. Я люблю тебя, и это правда.
Я с тобой вижу свое яркое завтра.
Но когда в мае снег и полгода сплошные дожди, депрессия кого угодно может найти. Мы не дети, мы знаем друг друга давно.
По реальным событиям снято наше кино. Иди ко мне. Давай отбросим слова.
Знаешь что?
Выходи за меня.
Переклад українською
Це мій внутрішній хаос, причина твоєї паніки. Ми, як Джек і Роуз, опинилися на
Титанік.
Моя вітряність змусила твої очі сльозитись, моя сухість не дає тобі напитися. Я – причина твого безсоння, тонування на лобовому твого сонця.
Я - дощ у нашій довгоочікуваній відпустці.
Це я навожу в тобі безладдя своїм віроломним обшуком. Я змушую ревнувати. Я можу прийти додому о шостій та о п'ятій.
Це в мене друзі бабці, алкаші. Це я. Ось правду скажи!
Це ж я холодний, як азот. І щоб зігріти тебе, вічно не вистачає слів.
І потрібна ти мені як дорога прикраса. І в нашій історії немає продовження.
У мене ранок, коли ти лягаєш спати, і таке холодне наше велике ліжко.
Це я не чую, як душа твоя благає про допомогу. Це я на нашому кораблі якір тонучий.
Цілком можливо, мила, цілком можливо. Я безсовісний, я тварюка, я складний.
Мене немає вдома ночами, і я гуляючий, безсовісний, несправжній, занепалий.
А ти рідкісна особина, птах у золотій клітці. Пропалюєш молодість свою в моїх мережах.
І що тебе я не вартий, я не сперечаюся, люба, не сперечаюся.
Але ж до початку всього, коли наша пристрасть хлюпала плазмою, ми були як одна речовина. А зараз що різні?
Якихось пару років, і ми, як чужі, по живому ріжемо ножові. У тебе є все і більше.
Якщо я прагну, ти мене не захочеш. Якщо я прагну, я не захочу тебе.
У моєму житті потрібні і друзі, і сім'я. Я хочу допомогти тобі, але як не знаю.
Я тут подумав, а може, я твоє кохання купую? Тобі затишно у цій зоні комфорту.
Зараз так живе багато хто. Нині так модно. Гаразд, вибач, це мене понесло.
Напевно, я злий. Напевно, тобі на зло. Я задихаюся, заблукав у твоєму космосі.
Сиджу, п'ю шардоні у холодній кімнаті. Я тебе люблю, і це правда.
Я з тобою бачу своє яскраве завтра.
Але коли в травні сніг і півроку суцільні дощі, депресія будь-кого може знайти. Ми не діти, ми знаємо одне одного давно.
За реальними подіями знято наше кіно. Іди до мене. Давай відкинемо слова.
Знаєш, що?
Виходь за мене.