Більше пісень від SOBOL
Опис
Дата виходу: 2020-04-17
Текст і переклад
Оригінал
Она та самая, самая.
-Наверное, так люди и находят друг друга. -Она та самая, самая.
Все происходит случайно тогда, когда ты этого не ждешь.
С головой бы в воду, пары в парке ищу тень.
Накаляет до предела солнце бесконечный день. Я запомню это лето, первый месяц в никуда.
Ах, как пахнут те каштаны на работе из окна. Я дождусь.
Остудит вечер градусы чуть-чуть. До отпуска осталось, на моря или в леса.
Да неважно, хоть куда. Свои мысли в небеса.
Но пока я без -тебя. -Я думал, этот день не закончится.
Выжатый, уставший, вышел прогуляться.
Иду, а навстречу она в платье цвета лета. Такая красивая. Я понимаю, бро.
Она та самая, самая, неповторимая.
В платье цвета лета она такая красивая, такая красивая, такая красивая, такая красивая.
Она та самая, самая, неповторимая.
В платье цвета лета она такая счастливая, такая счастливая, такая счастливая, такая счастливая.
Она, она сияет, как Москва. Она прекрасна, как ночной
Париж. С ней так легко забыть про сны, быть с ней простым.
И мы летим, летим, летим, летим над ней. И вроде бы среда еще, но настроение пятницы.
Мы с ней ночные мотыльки, кружим в иллюминации.
Одна из ста таких она, и вроде с ней мне повезло. Но почему назло девчонок словно миллион сегодня всех?
Прекрасны, как на море летний бриз.
И я уже совсем, совсем завис между небом и землей. Хотел я быть с тобой, но план такой.
Я пару дел решу и -сразу напишу тебе.
-Я уже не помню, как нашел эти тюльпаны в час ночи, но ты бы видел ее глаза, когда я их дарил.
Она думала все, исчез парень. А тут здрасьте.
-А я смотрю на нее, бро, и понимаю.
-Она та самая, самая, неповторимая.
В платье цвета лета она такая красивая, такая красивая, такая красивая, такая красивая.
Она та самая, самая, неповторимая.
В платье цвета лета она такая счастливая, такая счастливая, такая счастливая, такая счастливая.
Она та самая, самая.
Она та самая, самая.
Она та самая, самая, неповторимая.
Она та самая, самая, такая счастливая. Она та самая, самая, такая красивая.
Она та самая, самая, она та самая, самая.
Переклад українською
Вона та сама, сама.
-Напевно, так люди знаходять один одного. -Вона та сама, сама.
Все відбувається випадково тоді, коли ти на це не чекаєш.
З головою б у воду, пари у парку шукаю тінь.
Загострює до кінця сонце нескінченний день. Я запам'ятаю це літо, перший місяць у нікуди.
Ах, як пахнуть каштани на роботі з вікна. Я дочекаюся.
Остудить вечір градуси трохи. До відпустки залишилося, на морях чи в лісах.
Та байдуже, хоч куди. Свої думки у небеса.
Але поки я без тебе. -Я думав, цей день не скінчиться.
Вичавлений, стомлений, вийшов прогулятися.
Іду, а назустріч вона у сукні кольору літа. Така гарна. Я розумію, бро.
Вона та сама, сама, неповторна.
У сукні кольору літа вона така гарна, така гарна, така гарна, така гарна.
Вона та сама, сама, неповторна.
У сукні кольору літа вона така щаслива, така щаслива, така щаслива, така щаслива.
Вона сяє, як Москва. Вона прекрасна, як нічний
Париж. З нею так легко забути про сни, бути з нею простим.
І ми летимо, летимо, летимо, летимо над нею. І начебто середовище ще, але настрій п'ятниці.
Ми з нею нічні метелики, кружляємо в ілюмінації.
Одна зі ста таких вона, і начебто з нею мені пощастило. Але чому назло дівчат як мільйон сьогодні всіх?
Прекрасні, як на морі, літній бриз.
І я вже зовсім, зовсім завис між небом та землею. Хотів я бути з тобою, але такий план.
Я пару справ вирішу і відразу напишу тобі.
-Я вже не пам'ятаю, як знайшов ці тюльпани о першій ночі, але ти б бачив її очі, коли я їх дарував.
Вона думала все, зник хлопець. А тут здрастуйте.
-А я дивлюся на неї, бро, і розумію.
-Вона та сама, сама, неповторна.
У сукні кольору літа вона така гарна, така гарна, така гарна, така гарна.
Вона та сама, сама, неповторна.
У сукні кольору літа вона така щаслива, така щаслива, така щаслива, така щаслива.
Вона та сама, сама.
Вона та сама, сама.
Вона та сама, сама, неповторна.
Вона та сама, така щаслива. Вона та сама, така гарна.
Вона та сама, сама, вона та сама, сама.