Більше пісень від ADÉLA
Опис
Випущено: 2024-09-13
Текст і переклад
Оригінал
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby.
" I'm on the hunt, daddy, she better run. Hotel receipts and filthy linen sheets.
She said she had a hunch, but I said, "No way, mommy, please.
" Young and naive, hate how I couldn't see, and now I got a rotten, ugly rage inside of me.
Down to the core, oh, baby, now I'm torn. 'Cause I used to be a good girl, but I think I'm growin' thorns.
You slam the door. Oh, father, you've been warned.
Better watch your back, I'll catch you with a dirty little whore. Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. "
I'm on the hunt, daddy, she better run. Dare you left at fifteen.
American dream came crashing down. Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
You left a mark, forever scarred my heart.
I'm hopelessly devoted to not lovin' in the dark.
I'll try to change the patterns and the ways, but for now, I cannot stand to see you live another day.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby.
" I'm on the hunt, daddy, she better run.
Dare you left at fifteen. American dream came crashing down.
Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. " Ooh.
American dream left at fifteen.
Ah-ha-ah.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. " I'm on the hunt, daddy, she better run.
Dare you left at fifteen. American dream came crashing down.
Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
Переклад українською
Наважтеся сказати мені: «Не стріляй у свою дитину.
«Я на полюванні, тату, їй краще тікати. Готельні квитанції та брудна постільна білизна.
Вона сказала, що має передчуття, але я сказав: «Ні в якому разі, мамо, будь ласка.
«Молодий і наївний, ненавиджу, як я не бачив, і тепер я охопив тухлу, гидку лють всередині мене.
До глибини душі, о, дитинко, тепер я розірваний. Тому що я була хорошою дівчиною, але я думаю, що я вирощую шипи.
Ти грюкаєш дверима. О, батьку, вас попередили.
Краще бережи свою спину, я спіймаю тебе з маленькою брудною повією. Смієш сказати мені: «Не стріляй у свою дитину».
Я на полюванні, тату, їй краще тікати. Dare you leave at п'ятнадцять.
Американська мрія зазнала краху. Подивіться, у кого зараз все добре.
Ой, ой, ой, ой.
Ти залишив слід, навіки поранив моє серце.
Я безнадійно відданий тому, щоб не любити в темряві.
Я спробую змінити шаблони та способи, але наразі я не витримаю, щоб побачити вас ще один день.
Наважтеся сказати мені: «Не стріляй у свою дитину.
«Я на полюванні, тату, їй краще тікати.
Dare you leave at п'ятнадцять. Американська мрія зазнала краху.
Подивіться, у кого зараз все добре.
Ой, ой, ой, ой.
Смій ти сказати мені: «Не стріляй у свою дитину».
Американська мрія залишила в п'ятнадцять.
А-а-а.
Смій сказати мені: «Не стріляй у свою дитину». Я на полюванні, тату, їй краще тікати.
Dare you leave at п'ятнадцять. Американська мрія зазнала краху.
Подивіться, у кого зараз все добре.
Ой, ой, ой, ой.