Більше пісень від John Glacier
Опис
Асоційований виконавець: Джон Глейшер
Інженер з мікшування, програміст, студійний музикант, продюсер: Квес Дарко
Інженер-майстер: Кеті Тавіні
Автор пісні: Джон Глейшер
Композитор: Квес Дарко
Текст і переклад
Оригінал
Like a satellite in the dark in the light. Whereabouts in the clouds like a kite.
Floating in the winds, let the birds float by.
Feet in the dirt like the church, one cry. Wonder where I've been, I've been hurt, won't lie.
Put my trust in you, never heard about shy. Is it lust? If so, we'll let it burn to dust.
In gold, then we'll light the fire up in smoke. Let the mirror break, I've been down before.
That's what it takes, and I think about now.
Can't remember the rest of it. It'll be in and out. From the beginning.
Like a satellite in the dark in the light.
Whereabouts in the clouds like a kite.
Floating in the winds, let the birds float by. Feet in the dirt like the church, one cry.
Wonder where I've been, I've been hurt, won't lie. Put my trust in you, never heard about. . . The last. If so-
Fuck you.
-Like a satellite- -In the dark in the light.
Whereabouts in the clouds like a kite.
Floating in the winds, let the birds float by. Feet in the dirt like the church, one cry.
Wonder where I've been, I've been hurt. Put my trust in you, never heard about shy. Is it lust?
If so, we'll let it burn to dust. In gold, then we'll light the fire up in smoke.
Like a satellite in the dark in the light. Whereabouts in the clouds like a kite.
Floating in the winds, let the birds float by. Feet in the dirt like the church, one cry. Wonder where
I've been, I've been hurt. Put my trust in you, never heard about shy. Is it lust?
If so, we'll let it burn to dust.
In gold, then we'll light the fire up in smoke. Let it break.
Let it break
Переклад українською
Як супутник у темряві на світлі. Де в хмарах, як повітряний змій.
Пливуть у вітрах, нехай пропливають птахи.
Ноги в бруді, як церква, один крик. Цікаво, де я був, мене поранили, не буду брехати.
Довіряю тобі, ніколи не чув про сором'язливий. Це хіть? Якщо так, ми дамо йому згоріти в порох.
В золоті, тоді ми запалимо вогонь у диму. Нехай дзеркало розіб'ється, я вже був внизу.
Це те, що потрібно, і я думаю про це зараз.
Не можу згадати решту. Це буде входити і виходити. З самого початку.
Як супутник у темряві на світлі.
Де в хмарах, як повітряний змій.
Пливуть у вітрах, нехай пропливають птахи. Ноги в бруді, як церква, один крик.
Цікаво, де я був, мене поранили, не буду брехати. Довіряю тобі, ніколи не чув про це. . . Останній. якщо так-
до біса.
-Як супутник- -У темряві на світлі.
Де в хмарах, як повітряний змій.
Пливуть у вітрах, нехай пропливають птахи. Ноги в бруді, як церква, один крик.
Цікаво, де я був, мене поранили. Довіряю тобі, ніколи не чув про сором'язливий. Це хіть?
Якщо так, ми дамо йому згоріти в порох. В золоті, тоді ми запалимо вогонь у диму.
Як супутник у темряві на світлі. Де в хмарах, як повітряний змій.
Пливуть у вітрах, нехай пропливають птахи. Ноги в бруді, як церква, один крик. Цікаво де
Мені було, мені було боляче. Довіряю тобі, ніколи не чув про сором'язливий. Це хіть?
Якщо так, ми дамо йому згоріти в порох.
В золоті, тоді ми запалимо вогонь у диму. Нехай ламається.
Нехай ламається