Більше пісень від t-low
Опис
Гітара: Julien Freundt
Виробник: МЕРІ
Композитор: Маріус Лей
Композитор: Жульєн Фройндт
Автор пісні: Тіло Пандже
Текст і переклад
Оригінал
Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Sollen wir beide noch kämpfen oder lassen wir es sein?
Die Gefühle gegenüber dir verspür' ich bei sonst keinem. Dich lass' ich rein in mein extrem kaputtes Life. Ja, denn Leid formt
Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Tut mir leid, manchmal sag' ich Sachen, die ich nicht so mein'. Ich bin gemein, ja, ich weiß.
Halt an dem Strick fest bis er reißt. Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Sind dreißig Grad, doch in mir kalt und löse Probleme mit Gewalt. Das, wo ich aufwuchs, ganz normal.
Das, wo ich aufwuchs, ganz normal. Ja. Stimmen, ja, sie schrein', als wär's ein
Chor mit sehr viel Hall. Fühl mich alleine, egal wo.
Fühl mich allein in vollen Hallen. Und ich mach Straßen Drogen klein mit Karten, die nur Reiche haben.
Ich zeig' einen Wagen, die nur Reiche fahren.
Was für ein Life ich hab, ich koma, Zenko. Ja, hurt on my body, ja, doch Stress in meinem Kopf. Ich bin die meiste
Zeit nur abgefuckt. Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Sollen wir beide noch kämpfen oder lassen wir es sein?
Die Gefühle gegenüber dir verspür' ich bei sonst keinem. Dich lass' ich rein in mein extrem kaputtes Life. Ja, denn
Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Tut mir leid, manchmal sag' ich Sachen, die ich nicht so mein'. Ich bin gemein, ja, ich weiß. Halt an dem
Strick fest bis er reißt. Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Bin auf Fontenay, auf hundertsechzig Milligramm. Frag mich, wie fühlt sich
Leben an? Hab ich das echt verdient hier grad?
Und ist alles scheiße, auch mit sieben Nullen auf Kontostand.
Manchmal wünsch ich, ich wär zurück auf Baustelle mit gar nichts, Mann.
Dreihundertfünfundsechzig Days, in den' ich alles verkack', in den' ich gar nix mehr schaff'. Ey.
Hau' zwei, drei Pill'n am Tag und vergess' dadurch mehr als ein' Jahr.
Ah, fuck my Life up, deshalb bet' ich für ein Leben danach. Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Sollen wir beide noch kämpfen oder lassen wir es sein?
Die Gefühle gegenüber dir verspür' ich bei sonst keinem. Dich lass' ich rein in mein extrem kaputtes Life.
Ja, denn Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Tut mir leid, manchmal sag' ich Sachen, die ich nicht so mein'. Ich bin gemein, ja, ich weiß. Halt an dem
Strick fest bis er reißt. Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Ja. Leid formt
Menschen und der Mensch verursacht
Leid. Ja, der Mensch verursacht Leid.
Leid formt Menschen und der Mensch verursacht Leid.
Переклад українською
Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Чи маємо ми обом продовжувати сваритися чи відпустити це?
Я не відчуваю до тебе таких почуттів ні від кого іншого. Я впущу тебе у своє надзвичайно розбите життя. Так, бо страждання формує
Люди і люди завдають страждань.
Вибачте, іноді я говорю те, що не маю на увазі. Я злий, так, я знаю.
Тримайтеся за мотузку, поки вона не обірвалась. Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Тридцять градусів, але всередині холодно, і я вирішую проблеми насильством. Там, де я виріс, цілком нормально.
Там, де я виріс, цілком нормально. так Голоси, так, вони кричать, наче це щось
Хор з великою кількістю реверберації. Я відчуваю себе самотнім, незалежно від того, де.
Я відчуваю себе самотнім у повних залах. А я купую вуличні наркотики картками, які є лише у багатих людей.
Я покажу тобі машину, на якій їздять лише багаті люди.
Яке в мене життя, я в комі, Зенько. Так, боляче в тілі, так, але стрес в голові. Я найбільше
Час просто облажався. Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Чи маємо ми обом продовжувати сваритися чи відпустити це?
Я не відчуваю до тебе таких почуттів ні від кого іншого. Я впущу тебе у своє надзвичайно розбите життя. Так тому що
Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Вибачте, іноді я говорю те, що не маю на увазі. Я злий, так, я знаю. Тримайся за це
В’язати щільно до розриву. Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Я на Fontenay, на ста шістдесяти міліграмах. Цікаво, як це відчувається?
життя далі? Чи справді я заслуговую цього зараз?
І все погано, навіть із сімома нулями на рахунку.
Іноді мені шкода, що я повернувся на роботу ні з чим, чоловіче.
Триста шістдесят п'ять днів, за які я все зіпсував, за які у мене більше нічого не вийшло. привіт
Прийміть дві-три таблетки на день і забудьте більше, ніж на рік.
Ах, до біса моє життя, тому я молюся про життя після цього. Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
Чи маємо ми обом продовжувати сваритися чи відпустити це?
Я не відчуваю до тебе таких почуттів ні від кого іншого. Я впущу тебе у своє надзвичайно розбите життя.
Так, тому що страждання формують людей, а люди викликають страждання.
Вибачте, іноді я говорю те, що не маю на увазі. Я злий, так, я знаю. Тримайся за це
В’язати щільно до розриву. Страждання формує людей, а люди викликають страждання.
так Страждаючі форми
Люди і люди викликали
страждання. Так, люди завдають страждань.
Страждання формує людей, а люди викликають страждання.