Більше пісень від El Arrebato
Опис
Вокаліст: El Arrebato
Фон-вокаліст, продюсер, програміст, інженер звукозапису, аранжувальник звукозапису, інженер зведення, інженер мастерингу: Хесус Чавес
Продюсер: Хав'єр Лабандон
Фон-вокаліст: Алісія Хіменес
Композитор Автор слів: Франсіско Хав'єр Лабандон Перес
Текст і переклад
Оригінал
Últimamente estoy notando que me estoy fortaleciendo.
Que cada día me supero y poco a poco voy creciendo.
Que ahora vuelvo a ser yo mismo, vuelvo al punto de partida. Ya me cansé de darlo todo, desde hoy mi vida es mía.
Porque en el verdadero amor vive la paz y la alegría.
No puede ser una batalla que ganarla cada día.
Ahora toca respirar, toca reconstruir mi reino.
Ahora voy a darme yo lo que a mí nunca me dieron.
Eso que a mí nunca me dieron.
De mañana no pasa, ya me veo más fuerte. Voy a salir a la calle y que el aire me despeine.
De mañana no pasa porque me lo merezco.
Voy a cuidar de mí, voy a estrenar un mundo nuevo.
De mañana no pasa, voy a resetearme y voy a quererme más de lo que me ha querido nadie.
Me llevé toda la vida confiando en un milagro.
Que lo solucionara todo porque la seguía amando.
Ahora estoy solo a un peldaño de sanarme las heridas y ser el jugador estrella del partido de mi vida.
Sé que merezco ser feliz, voy a recuperar mi luz.
Si sigues donde no estás bien es que no te quieres tú.
Voy a recuperar mi luz.
De mañana no pasa, ya me veo más fuerte. Voy a salir a la calle y que el aire me despeine.
De mañana no pasa porque me lo merezco.
Voy a cuidar de mí, voy a estrenar un mundo nuevo.
De mañana no pasa, voy a resetearme y voy a quererme más de lo que me ha querido nadie.
Ha llegado mi momento, voy a disfrutar conmigo.
Voy a regalarme risas mientras convenzo al olvido.
Escúchame lo que te digo.
De mañana no pasa, ya me veo más fuerte.
Voy a salir a la calle y que el aire me despeine.
De mañana no pasa porque me lo merezco.
Voy a cuidar de mí, voy a estrenar un mundo nuevo.
De mañana no pasa, voy a resetearme y voy a quererme más de lo que me ha querido nadie.
Voy a quererme más de lo que me ha querido nadie.
Voy a quererme más de lo que me ha querido nadie.
Переклад українською
Останнім часом я помічаю, що стаю сильнішим.
Щодня я вдосконалююсь і потроху зростаю.
Що тепер я знову сам, я повернувся до вихідної точки. Я втомилася все віддавати, відсьогодні життя моє.
Бо в справжньому коханні живуть мир і радість.
Це не може бути битва, яку потрібно вигравати щодня.
Тепер настав час видихнути, настав час відбудувати моє королівство.
Тепер я збираюся віддати собі те, чого мені ніколи не давали.
Те, що мені ніколи не давали.
Це буде не завтра, я вже виглядаю сильніше. Я вийду на вулицю і нехай повітря розтріпає моє волосся.
Це не станеться завтра, бо я цього заслужив.
Я збираюся подбати про себе, я збираюся відкрити новий світ.
Це станеться не завтра, я перезавантажуся і буду любити себе більше, ніж будь-хто.
Я все життя вірила в диво.
Нехай він все вирішує, адже він все ще любив її.
Тепер я лише за крок від того, щоб залікувати свої рани і стати зірковим гравцем у грі свого життя.
Я знаю, що заслуговую на щастя, я збираюся отримати своє світло назад.
Якщо ви продовжуєте там, де вам погано, це тому, що ви не любите себе.
Я збираюся повернути своє світло.
Це буде не завтра, я вже виглядаю сильніше. Я вийду на вулицю і нехай повітря розтріпає моє волосся.
Це не станеться завтра, бо я цього заслужив.
Я збираюся подбати про себе, я збираюся відкрити новий світ.
Це станеться не завтра, я перезавантажуся і буду любити себе більше, ніж будь-хто.
Мій час настав, я збираюся насолоджуватися.
Я дам собі сміху, поки переконаю забуття.
Послухайте, що я вам скажу.
Це буде не завтра, я вже виглядаю сильніше.
Я вийду на вулицю і нехай повітря розтріпає моє волосся.
Це не станеться завтра, бо я цього заслужив.
Я збираюся подбати про себе, я збираюся відкрити новий світ.
Це станеться не завтра, я перезавантажуся і буду любити себе більше, ніж будь-хто.
Я буду любити себе більше, ніж будь-хто любив мене.
Я буду любити себе більше, ніж будь-хто любив мене.