Більше пісень від Omoinotake
Опис
Автор тексту, бас: Томоакі Фукусіма
Аранжувальник, асоційований виконавець: Omoinotake
Вокал, Композитор: Лео Фуджі
Ударні: Хіроношин Томіта
Аранжувальник, продюсер: Коічі Цутая
Інженер мікшування: Сатоші Кумасака
Текст і переклад
Оригінал
どこにいるの その目に 何映してるの
寂しさってさ こんなに 拭えないんだね
「君がいない」 それ以外 おんなじ 世界
僕ひとりを 置き去りに まわり続ける
もし産まれ直せるのなら
名前も いらないから ただ
風になって 何処にだって 彷徨ったって いいから
もう一度 君に 触れたい
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
引き寄せ合う 孤独を
「運命」だなんて 呼びたかった
遠い海へ 沈んでく 太陽の先に
どうしてかな 君が待ってる 気がしたんだ
歩き出すよ 過去よりも 未来の方へ
君の引力が 僕をぎゅっと 引きつける
何を見ても 何処に居ても 君を感じてる
心が 止まらない ラブソングを 歌う
産まれた その理由を
教える このグラヴィティ
産声は きっと君へ
いちばん 最初に 流した涙
始まりの場所も 時代も 何もかも
選べないまま 落とされた 世界の中で
惹かれ合えたこと 「奇跡」なんて 言葉じゃ 足りないんだよ
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
孤独が 僕を呼ぶよ 信じたい
声の先で 出逢える 「運命」を
Переклад українською
де ти Що ти бачиш у своїх очах?
Самотність так не знищиш.
``Тебе тут немає'' Крім цього, це той самий світ
Я продовжую ходити, залишаючи мене самого
Якби я міг народитися знову
Мені навіть не потрібне ім'я, просто
Нічого страшного, якщо ти станеш вітром і тинятимешся куди завгодно
Я хочу знову торкнутися тебе
Навіть якщо ми нескінченно розлучені
Ця гравітація, яка не зникне
Самотність, яка зближує нас
Я хотів назвати це "доля"
За сонцем, що тоне в далеке море
Не знаю чому, мені здалося, що ти мене чекаєш
Я почну йти в майбутнє, а не в минуле
Твоє тяжіння тягне мене міцно
Що б я не бачив, де б не був, я відчуваю тебе
Моє серце співає пісню про кохання, яка не зупиняється
Причина, чому я народився
Навчи мене цій гравітації
Перший крик точно для вас
Перші сльози, які я пролив
Місце, де це почалося, час, все.
У світі, куди мене впустили, не маючи можливості вибрати
Нас тягнуло одне до одного. Таких слів, як «диво», недостатньо.
Навіть якщо ми нескінченно розлучені
Ця гравітація, яка не зникне
Хочеться вірити, що самотність кличе мене
«Доля», яку ми можемо зустріти на кінчику голосу