Більше пісень від Raisa
Більше пісень від Rony Parulian
Опис
Це як розмова з минулим, яка випадково почалася під тихим вечірнім дощем. Начебто все спокійно: усмішка напружена, голос рівний, життя йде. Тільки час від часу всередині щось шарудить і старі фотографії в голові перевертаються самі собою. Здається, він давно відпустив, але як тільки зустрічає знайомий погляд, знову тоне, тільки вже без права кликати на допомогу.
У цьому є якась дивна чесність у визнанні того, що заміна не рятує, що можна навчитися жити без неї, але не замість неї. Зовні легкість, майже недбалість, а під ним тихий перегук двох колись однакових «ми». І мені від цього чомусь не сумно, а просто по-людськи тепло: значить, це було по-справжньому.
Виконують Раїса, Роні Парулян
Композитор Раїса Андріана, Ренді Пандуго, Роні Парулян
Музичний продюсер Ренді Пандуго
Режисер вокалу та монтаж Барсена Бестанді
Бек-вокал — Барсен Бестанді
Зведено Стевано
Мастеринг: Дімас Прадіпта
Виконавчий продюсер: JUNI Records, Universal Music Indonesia
Режисер: Хандреас Стефано
Продюсери: Нафталі Іван і Мартін Сімболон
У ролях: Міссуарі Путрі та Йогітама.
1-й асистент режисера: Бонавентура Радітіо
Керівник виробництва: Рексі Бахрейн
Одиночне виробництво: Фердіан Сапутра та Аді
Менеджер з локації: Angga Wahyudi
Координатор кастингу: Шейді Едо та Ікал Інуг
Координатор додаткових послуг:
Бакан Танджунг
Зітні Кайсар
Режисер Фото: Філіппус Реймонд
1-й асистент оператора: Альзейн Йоргіансія
Майстер: Діян Сатріо «Тімін»
Освітлювальна бригада:
Акмаль Ібну
Рідо Аді
Нуріана
DIT: Чандра Віджая
Художній керівник: Джеррі Фернандо
Художній колектив:
Хільмі Сакакі
Гнів Б
Стиліст: Іванка Ву та Джуніор Анджелін
Перукар та візажист: Аніта Аделія та Анісса Відья
Глем-команда Раїси та Роні Парулян:
Макіяж від Ferry Fakhrizal
Зачіска від Ibay & Pingky
Стиліст Іван Тегу Сантосо
Пост-продюсер: Rakaditnug
Офлайн-редактор: Реза Тене
Колорист: Хайкал К.Г.
Онлайн-виконавець: Alva JR
Монтаж спецефектів: Бенедиктус Маріо Б.
Текст і переклад
Оригінал
Apa kabarmu, kabarku baik saja
Kau tampak bahagia
Meski senyum mu berbeda
Walau mungkin tak sempurna
Apa masihkah tersisa
Kenangan
Tentang kita
Apa kabarmu, kabarku baik saja
Berusaha tuk selalu terus ceria
Meski sering ku tak kuasa
Tenggelam dalam kenangan
Tentang kita
Tentang kita
Jangan berfikir tuk kembali
Namun ke arahmu ku ingin berlari
Mencoba jalani sendiri
Yakinkan diriku, mencari pengganti
Tak berarti
Siapa pun
Yang hampiri
Tetap bukan
Kamu
Apa kabarmu
Kabarku baik saja
Kau tampak bahagia
Meski ku berpura-pura
Jangan hindari mataku
Aku tak mau terhanyut
Dalam rindu
Tentang kita
Jangan berfikir tuk kembali
Namun ke arahmu ku ingin berlari
Mencoba jalani sendiri
Yakinkan diriku, mencari pengganti
Tak berarti
Siapa pun
Yang hampiri
Tetap bukan
Apa masih kah tersisa
Walau jelas tak sempurna
Kenanganmu
Tentang kita
Jangan berfikir tuk kembali
Namun ke arahmu ku ingin berlari
Mencoba jalani sendiri
Yakinkan diriku, mencari pengganti
Tak berarti
Siapa pun
Yang hampiri
Apapun yang ku temui
Ke mana pun ku mencari
Tetap bukan, kamu
Bukan, kamu
Переклад українською
Як справи, у мене все добре
Ти виглядаєш щасливим
Навіть якщо твоя посмішка інша
Навіть якщо це може бути не ідеальним
Щось залишилось?
Спогади
Про нас
Як справи, у мене все добре
Намагайтеся завжди залишатися бадьорим
Хоча часто не вистачає сил
Потопаючи в спогадах
Про нас
Про нас
Не думай про повернення
Але до тебе я хочу бігти
Спробуйте зробити це самі
Переконуюся, шукаю заміну
Безглуздий
хто завгодно
Що близько
Все ще ні
Ви
як справи
Мої новини в порядку
Ти виглядаєш щасливим
Хоча я прикидаюся
Не уникай моїх очей
Я не хочу захоплюватися
У тузі
Про нас
Не думай про повернення
Але до тебе я хочу бігти
Спробуйте зробити це самі
Переконуюся, шукаю заміну
Безглуздий
хто завгодно
Що близько
Все ще ні
Щось залишилось?
Хоча явно не ідеальний
Ваші спогади
Про нас
Не думай про повернення
Але до тебе я хочу бігти
Спробуй зробити сам
Переконуюся, шукаю заміну
Безглуздий
хто завгодно
Що близько
Що знайду
Куди не гляну
Все ще ні, ти
Ні ти