Більше пісень від Polo Nandez
Опис
Прем'єра: 24 жовтня 2025 року
Текст і переклад
Оригінал
Un vaso de whisky, un hotel diferente es más que suficiente para pensar en ti.
Una noche de mayo con el mar a mi lado.
Es ya tarde y tus ojos siguen allí. Y es que son ideales para perderte en ellos.
Y es que uno no aprende ni vivo ni muerto. Son las seis de la tarde, toco enfrente del puerto.
No consigo sacarte de mí ni olvidarme de ti, de ti.
Y es que no hay droga más dura que el amor sin medida.
Y es que no hay droga más dura que el roce de tu piel, que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Y es que no hay nada mejor que el roce de tu piel.
Y me siento desnudo enfrente del espejo, esperando que tú me digas el precio.
Lo tengo muy caro, si no puedo pagar, recojo mis cosas, nena, y vuelvo a mi hogar.
Nuestros corazones laten a la vez.
¿Quién soy yo sin ti? ¿Quién eres tú? ¿Quién?
Al ritmo de la noche viste mi canción.
Mejor cojo mis cosas, nena, mejor me voy, me voy.
Y es que no hay droga más dura que el amor sin medida.
Y es que no hay droga más dura que el roce de tu piel, que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Y es que no hay nada mejor que el roce de tu piel.
Hoy lucho y pierdo el sentido por dormir esta noche en tus brazos.
Hoy se perdió el equilibrio y la balanza cayó de tu lado, mi amor.
Y es que no hay droga más dura que el amor sin medida, sin medida.
Y es que no hay droga más dura que el roce de tu piel, que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor que tener tu sabor corriendo por mis venas.
Y es que no hay nada mejor que el roce de tu piel.
Y es que no hay nada mejor que el roce de tu piel.
Переклад українською
Келих віскі, інший готель більш ніж достатньо, щоб подумати про вас.
Травнева ніч з морем поруч.
Вже пізно, а твої очі все ще там. І вони ідеальні для того, щоб загубитися.
А ні живим, ні мертвим не вчишся. Зараз шоста година дня, я граю перед портом.
Я не можу витягти тебе з себе або забути про тебе, про тебе.
І немає наркотику, важчого за кохання без міри.
І немає наркотику, сильнішого за дотик вашої шкіри, ніж дотик вашої шкіри.
І немає нічого кращого, ніж коли твій аромат тече в моїх жилах.
І немає нічого кращого, ніж дотик вашої шкіри.
А я сиджу голий перед дзеркалом і чекаю, поки ти скажеш мені ціну.
Мені це дуже дорого, якщо я не можу заплатити, я забираю свої речі, дитинко, і повертаюся додому.
Наші серця б'ються одночасно.
Хто я без тебе? ти хто ВООЗ?
В ритмі ночі ти бачив мою пісню.
Я краще візьму свої речі, дитинко, я краще піду, я піду.
І немає наркотику, важчого за кохання без міри.
І немає наркотику, сильнішого за дотик вашої шкіри, ніж дотик вашої шкіри.
І немає нічого кращого, ніж коли твій аромат тече в моїх жилах.
І немає нічого кращого, ніж дотик вашої шкіри.
Сьогодні я борюся і втрачаю почуття, щоб заснути сьогодні в твоїх обіймах.
Сьогодні рівновагу було втрачено, і терези лягли на твій бік, моя любов.
І немає наркотику, важчого за любов без міри, без міри.
І немає наркотику, сильнішого за дотик вашої шкіри, ніж дотик вашої шкіри.
І немає нічого кращого, ніж коли твій аромат тече в моїх жилах.
І немає нічого кращого, ніж дотик вашої шкіри.
І немає нічого кращого, ніж дотик вашої шкіри.