Більше пісень від Mary Middlefield
Опис
Чи може любов бути одночасно молитвою і експериментом? Тут - цілком. У цих звуках ніби стикаються дві людини, які давно розучилися розрізняти пристрасть і самознищення. Все красиво, липко і трохи божевільно: оксамитовий голос просить, щоб його любили до повного розчинення, як цукор у міцному чаї. Десь між «тримай мене міцніше» і «поховай мене красиво» ховається тривожне задоволення - коли любов стає релігією, а ніжність звучить як заклинання. І все це - під музику, від якої хочеться одночасно танцювати босоніж і тихо збожеволіти.
Автори сценарію Марія Міттерфелльнер, Гвен Буорд, Іван Віндрет, Арно Паоліні та Анна Боркенхаген.
Продюсери Гвен Буорд і Марія Міттерфелльнер
Марія Міттерфелльнер - вокал
Анна Боркенхаген - віолончель
Гвен Борд - ударні
Арно Паоліні - гітара
Майк Антуан - бас
Іван Віндрет - гітара
Лівіо Аркурі - бас
Марко Баллеріні - звук
Себастьян Венк - фотограф/відеооператор
Текст і переклад
Оригінал
Every morning you knew I'd be right on cue.
A songbird carries you out of your beauty sleep.
I'm devoted to you and your disloyalty.
Did you know that I prepare to quiet the feast?
My hips and lips will tackle all your wildest beasts.
Hold me, hold me in your hands.
Bad weather on Sundays isn't for you.
You rejoice at something new. A costume perhaps, a shiny flask. Where do you stand?
What do you want from me?
If my lips turn blue, will you bury me?
Cry for me, will you keep me company?
I love to love but nobody loves to love me.
I could always tell you how to solve the spot. Why is it that you never took the shot?
I served it to you on a silver platter.
Imagine if our oceans came together. A pool of blue moons that defy bad weather.
I love you, let's change the world forever.
We went to visit the graveyard to see the people you can live without. You saw a ghost and I proposed.
I'm on my knees.
What do you wanna be?
If my lips turn blue, will you marry me?
Cry for me, will you keep me company?
What is it gonna be?
If my lips turn blue, will you marry me?
Come for me, will you try to like me?
You love to love but you'll never love to love me.
If you need a right hand I promise I'll be there on your side.
Tiptoe on the sidelines, ghost you every night.
Drain me of my blood, lock it in your vault.
Careful, please be gentle.
Take me to your temple.
Gratify me all is well.
Wrap me in a dress that blinds me with a kiss.
Satisfy me, all is well.
Keep me in your bed and love me 'til I'm dead.
Love me 'til I'm dead.
Переклад українською
Кожного ранку ти знав, що я буду вчасно.
Співоча пташка виносить тебе зі сну краси.
Я відданий тобі і твоїй нелояльності.
Ти знаєш, що я готуюся заспокоїти бенкет?
Мої стегна й губи впораються з усіма твоїми найдикішими звірами.
Тримай мене, тримай мене в руках.
Погана погода в неділю не для вас.
Ви радієте чомусь новому. Можливо, костюм, блискуча фляга. Де ти стоїш?
Що ти хочеш від мене?
Якщо мої губи посиніють, ти мене поховаєш?
Поплач за мною, складеш мені компанію?
Я люблю кохати, але ніхто не любить мене.
Я завжди можу підказати вам, як вирішити проблему. Чому ви так і не зробили удару?
Я подав його вам на срібному блюді.
Уявіть собі, якби наші океани об’єдналися. Басейн блакитних місяців, які кидають виклик поганій погоді.
Я люблю тебе, давай змінимо світ назавжди.
Ми пішли на кладовище, щоб побачити людей, без яких можна жити. Ти бачив привида, і я зробив пропозицію.
Я на колінах.
ким ти хочеш стати?
Якщо мої губи посиніють, ти вийдеш за мене?
Поплач за мною, складеш мені компанію?
Що це буде?
Якщо мої губи посиніють, ти вийдеш за мене?
Прийди за мною, ти спробуєш мені сподобатися?
Ти любиш любити, але ніколи не полюбиш мене.
Якщо вам потрібна права рука, я обіцяю, що буду на вашому боці.
Навшпиньки на узбіччі, привид тебе щоночі.
Випийте з мене мою кров, замкніть її у своєму сховищі.
Будь ласка, обережно.
Відведи мене до свого храму.
Порадуй мене, все добре.
Загорни мене в сукню, яка сліпить мене поцілунком.
Задовольни мене, все добре.
Тримай мене в своєму ліжку і люби мене, поки я не помру.
Люби мене, поки я не помру.