Більше пісень від Bletka
Опис
Наче карта світу розкладається прямо на кухонному столі - тільки замість маршрутів - мрії і сліди від кухлів. Слова звучать як тихе заклинання на удачу: бігти, шукати, будувати свій будинок там, де закінчується чужа лінія горизонту.
У цій пісні немає нудного «зупинись», вона вся про рух, про солодку втому від шляху і про дивну впертість йти туди, де ще нічого не чекає. Мелодія заколисує, як поїзд вночі, а текст шепоче: все знайдеться - і дім, і себе, і той самий вітер, який стане попутним.
Текст і переклад
Оригінал
Niech skończy się dzień, bo mam w planach znów podbić świat i zarywam dziś noc, by jutro biec tam, skąd mnie woła głos.
Bo gdzieś na świecie jest mój dom, gdzie niebo łączy się z morza tłem. Choć nie wiem, czy blisko stąd.
Gdzie poniesie mnie los. I szukam siebie w ulubionych miejscach.
Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdzie mogę znaleźć dom, co ukoi me sny w burzliwą noc, zmyje me łzy, uciszy nagły sztorm.
Tam będzie mój schron.
Zbuduję dom, gdzie poniesie mnie los.
I szukam siebie w ulubionych miejscach. Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał.
Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Переклад українською
Нехай день закінчиться, тому що я планую знову підкорити світ і не спатиму сьогодні, щоб завтра бігти туди, звідки кличе мене голос.
Тому що десь у світі є мій дім, де небо зустрічається з морем на задньому плані. Хоча не знаю, чи тут близько.
Куди заведе мене доля? А я шукаю себе в улюблених місцях.
Я знаю, що колись точно його знайду.
Слова лунають, тому що там, де ви бачите кінець, я починаю сьогодні, тому що те, чого ви дійсно хочете, не завжди має сенс.
Якби доля хотіла мені щось подарувати, вона б подарувала мені свою посмішку. Куди б ти не захотів піти, я прийду, щоб бути з тобою.
Доле моя мила, візьми мене, мої мрії далеко звідси.
Туди я хочу бути, куди мене кличе світ.
Де мені знайти дім, який заспокоїть мої сни в бурхливу ніч, змиє мої сльози, заспокоїть раптову бурю.
Мій притулок буде там.
Я буду будувати дім, куди заведе мене доля.
А я шукаю себе в улюблених місцях. Я знаю, що колись точно його знайду.
Слова лунають, тому що там, де ви бачите кінець, я починаю сьогодні, тому що те, чого ви дійсно хочете, не завжди має сенс.
Якби доля хотіла мені щось подарувати, вона б подарувала мені свою посмішку. Куди б ти не захотів піти, я прийду, щоб бути з тобою.
Доле моя мила, візьми мене, мої мрії далеко звідси.
Туди я хочу бути, куди мене кличе світ.
Якби доля хотіла мені щось подарувати, вона б подарувала мені свою посмішку.
Куди б ти не захотів піти, я прийду, щоб бути з тобою.
Доле моя мила, візьми мене, мої мрії далеко звідси.
Туди я хочу бути, куди мене кличе світ.