Більше пісень від Montez
Опис
Продюсер, композитор, автор тексту: Aside
Мастеринг-інженер: Пако Бозе
Композитор, автор тексту: Лука Монтез
Композитор, автор тексту: Естер Граф
Композитор, автор тексту: Олівер Авалон
Композитор, автор тексту: Віто Ковач
Композитор, автор тексту: Том Хенгельброк
Текст і переклад
Оригінал
Ich könnt nicht glücklicher sein.
Ich hab schon Flüsse geweint, doch für dich wein' ich ein'n Ozean.
Träum jeden Albtraum für dich, egal wie lang er auch ist, nur damit du wieder schlafen kannst.
Ich pass auf uns auf.
Liebe ist so zerbrechlich, aber niemand verletzt dich. Ich kann mit dir durch Scherben renn'n. Du bist mein
Herzensmensch.
Ich hab keine Angst mehr, selbst wenn für immer Nacht wär, weil du für mich Sterne fängst. Du bist mein Herzensmensch. Oh oh.
Flieg mit 'nem Heißluftballon zu deinem Altbaubalkon, bis wir die grauen
Wolken von oben seh'n.
Du hast schon so oft gekämpft, dass du's nicht mehr anders kennst.
Ich fang dich auf, wenn du grad zu Boden gehst.
Ich pass auf uns auf.
Liebe ist so zerbrechlich, aber niemand verletzt dich. Ich kann mit dir durch Scherben renn'n. Du bist mein
Herzensmensch.
Ich hab keine Angst mehr, selbst wenn für immer Nacht wär, weil du für mich Sterne fängst. Du bist mein Herzensmensch.
Liebe ist so zerbrechlich, aber niemand verletzt dich.
Ich kann mit dir durch Scherben renn'n. Du bist mein Herzensmensch.
Ich hab keine Angst mehr, selbst wenn für immer Nacht wär, weil du für mich Sterne fängst.
Du bist mein Herzensmensch.
Ich kann mit dir durch Scherben renn'n. Du bist mein Herzensmensch.
Weil du für mich Sterne fängst. Du bist mein Herzensmensch.
Oh oh.
Переклад українською
Я не міг бути щасливішим.
Я виплакав ріки, але заради тебе я виплачу океан.
Сніть собі кожен кошмар, незалежно від того, скільки він триває, щоб ви могли заснути знову.
Я подбаю про нас.
Любов така крихка, але ніхто не заподіє тобі біль. Я можу разом з тобою пробігтися по шматках. ти мій
людина серця.
Мені більше не страшно, навіть якщо ніч назавжди, бо ти ловиш для мене зорі. Ти людина мого серця. Ой-ой.
Летіти на повітряній кулі на балкон свого старого будинку, поки ми не помремо
Дивіться хмари зверху.
Ви сварилися стільки разів, що не знаєте іншого способу.
Я спіймаю тебе, коли ти впадеш на землю.
Я подбаю про нас.
Любов така крихка, але ніхто не заподіє тобі біль. Я можу разом з тобою пробігтися по шматках. ти мій
людина серця.
Мені більше не страшно, навіть якщо ніч назавжди, бо ти ловиш для мене зорі. Ти людина мого серця.
Любов така крихка, але ніхто не заподіє тобі біль.
Я можу разом з тобою пробігтися по шматках. Ти людина мого серця.
Мені більше не страшно, навіть якщо ніч назавжди, бо ти ловиш для мене зорі.
Ти людина мого серця.
Я можу разом з тобою пробігтися по шматках. Ти людина мого серця.
Бо ти для мене зірки ловиш. Ти людина мого серця.
Ой-ой.