Більше пісень від Marcus King
Більше пісень від The Marcus King Band
Більше пісень від Noah Cyrus
Опис
Кохання тут не в білій сукні і з крилами, а в темних провулках, де ліхтарі блимають через раз. У цих рядках немає ідеальних героїв - обидва з тарганами в голові, обидва вміють влаштовувати дрібне пекло один одному. Але, чорт забирай, саме це і тримає на плаву.
Поцілунок у тіні звучить голосніше, ніж зізнання під софітами. Судитимуть усі - небеса, сусіди, та й власна совість, - але хто сказав, що кохання має проходити перевірку суворої комісії? Тут обирають ризик, обмін на все і відразу, навіть якщо доведеться підписати договір з темною стороною.
І в цьому є дивна втіха: поки небеса «тільки знають», на землі горить живе полум'я - хаотичне, нерівне, але справжнє.
Режисер: Саттон Девісон
Оператор-постановник: Джаред Міннікс
Перший оператор-постановник: Джейк Вайт
Оператор/Грип: Джастін Грін
Закулісний продюсер: Тайлер Ервін
Монтаж: Саттон Девісон
Колорист: Джаред Міннікс і Саттон Девісон
Текст і переклад
Оригінал
No,
I know I don't deserve you.
Maybe I could learn to turn water into wine.
And you know, you know I'd never hurt you.
Make me lose sight of my virtue.
When I look into your eyes.
Heaven only knows, well heaven only knows.
So baby, won't you kiss me in the shadows?
Hell could never judge us, like the sky that hangs above us.
Where our loving grows is where I'll go.
I would risk it all.
I would sell my soul.
I'd follow you even to the shadows.
You, you ain't perfect either.
But you got me falling deeper, deeper than I've ever fell.
Ooh, and it's true, you made me a believer.
Your love is such a healer, but you love to give me hell.
Heaven only knows, well heaven only knows.
So baby, won't you kiss me in the shadows?
Hell could never judge us, like the sky that hangs above us.
Where our loving grows is where I'll go.
I would risk it all.
I would sell my soul.
I'd follow you even to the shadows.
I would risk it all.
I would sell my soul.
I'd follow you even to the shadows.
Переклад українською
ні
Я знаю, що я тебе не заслуговую.
Можливо, я міг би навчитися перетворювати воду на вино.
І ти знаєш, ти знаєш, що я б ніколи не зробив тобі боляче.
Змусьте мене втратити з поля зору мою чесноту.
Коли дивлюся в твої очі.
Тільки небо знає, добре, тільки небо знає.
Тож, дитинко, ти не поцілуєш мене в тіні?
Пекло ніколи не судить нас, як небо, що висить над нами.
Там, де росте наша любов, я піду.
Я б ризикнув усім.
Продав би душу.
Я пішов би за тобою навіть до тіні.
Ти, ти теж не ідеальний.
Але ти змусив мене впасти глибше, глибше, ніж я коли-небудь падав.
Ох, і це правда, ти зробив мене віруючим.
Твоє кохання такий цілитель, але ти любиш дати мені пекло.
Тільки небо знає, добре, тільки небо знає.
Тож, дитинко, ти не поцілуєш мене в тіні?
Пекло ніколи не судить нас, як небо, що висить над нами.
Там, де росте наша любов, я піду.
Я б ризикнув усім.
Продав би душу.
Я пішов би за тобою навіть до тіні.
Я б ризикнув усім.
Продав би душу.
Я пішов би за тобою навіть до тіні.