Більше пісень від Teo Planell
Більше пісень від TRISTÁN!
Опис
Головний вокал, гітара, композитор, сценарист: Тео Планелл
Головний вокал, композитор, сценарист: Трістан Родрігес
Бас, фортепіано, синтезатор, інженер звукозапису, інженер мікшування, композитор, сценарист, продюсер: Рой Борланд
Віолончель: Карлос Клеренсія
Інженер-майстер: Фернандо Альварес
Композитор Автор слів: Тео Планель
Композитор Автор слів: Трістан Родрігес
Композитор Автор слів: Рой Борланд
Текст і переклад
Оригінал
Se rompió el mundo.
Ya no hay forma de volver atrás, viajar hacia atrás.
En un segundo caes del cielo como un pájaro entre llamas.
Te acercas y te alejas de mí.
Por un momento pensaste que iba a acabar, que pronto iba a acabar.
Al despertarme te he dado las gracias en mi mente y he rezado al cielo por ti.
Mi amor, ¿qué será de ti cuando mañana amanezca y no sepas bien quién eres?
El sol cuidará de ti por la ventana abierta, a través del infinito.
Y el mundo delante de ti.
El mundo brillante de ti.
Me alejo del mundo en un instante que no regresará jamás.
En un segundo no me intentaré ni meter atrás.
Y el mundo delante de ti.
Mi amor, ¿qué será de ti cuando mañana amanezca y no sepas bien quién eres?
El sol cuidará de ti por la ventana abierta, a través del infinito.
Mi amor, ¿qué será de ti cuando mañana amanezca y no sepas bien quién eres?
El sol cuidará de ti por la ventana abierta, a través del infinito.
Y el mundo delante de ti.
El mundo brillante de ti.
Переклад українською
Світ зламався.
Немає способу повернутися, подорожуйте назад.
За секунду ти падаєш з неба, як птах у вогні.
Ти наближаєшся і віддаляєшся від мене.
На мить ти думав, що все закінчиться, що це скоро закінчиться.
Коли я прокинувся, я подумки подякував тобі і помолився до неба за тебе.
Моя любов, що буде з тобою, коли завтра світатиме, і ти не знатимеш, хто ти?
Крізь відкриту кватирку, крізь безкінечність, сонечко про вас подбає.
І світ перед тобою.
Яскравий твій світ.
Я йду зі світу в мить, яка ніколи не повернеться.
Через секунду я навіть не буду намагатися повернутися.
І світ перед тобою.
Моя любов, що буде з тобою, коли завтра світатиме, і ти не знатимеш, хто ти?
Крізь відкриту кватирку, крізь безкінечність, сонечко про вас подбає.
Моя любов, що буде з тобою, коли завтра світатиме, і ти не знатимеш, хто ти?
Крізь відкриту кватирку, крізь безкінечність, сонечко про вас подбає.
І світ перед тобою.
Яскравий твій світ.