Більше пісень від Teo Planell
Опис
Слова тягнуться ніби світлові нитки в ночі - вперто пробиваються крізь шум міста, чіпляються за вітер і летять далі. У них є щось від листа в пляшці: просте «пробач», але сказане так, що всередині відгукується луною. Спіраль за спіраллю, падіння перетворюється на підйом, і навіть темрява звучить як обіцянка, що рано чи пізно спалахне вічний вогонь.
Музика тримається на межі молитви і сповіді. Чиста, трохи прозора, з тим почуттям, коли крок за кроком наближаєшся до світла, яке завжди було поруч, але нарешті зважився його помітити.
Текст і переклад
Оригінал
Viaja mi mensaje por el viento
Atravesando la ciudad
Llevará tu nombre escrito dentro
En él te auguro libertad
Te pido perdón
Cayendo en una espiral
Y hoy, mirando hacia atrás
Lo habría hecho todo igual
Un día llegará
Me iluminará
El destello de la eterna luz
Se hizo el silencio
De repente
Y escuché en la oscuridad
Esa voz que estuvo siempre
Demian, oh
Demian
Te pido perdón
Y asciendo en una espiral
Hoy ya no hay nada más
Que te haga pensarme mal
El día llegará
Te iluminará
El destello de la eterna luz
Переклад українською
Моє повідомлення мандрує крізь вітер
Йдемо містом
Всередині буде написано ваше ім’я
У ньому я бажаю вам свободи
Я прошу у вас вибачення
Падіння по спіралі
І сьогодні, озираючись назад
Я б зробив все так само
одного дня воно прийде
просвітить мене
Спалах вічного світла
Запала тиша
раптово
І я почув у темряві
Той голос, який завжди був поруч
Дем'ян, ой
Дем'ян
Я прошу у вас вибачення
І піднімаюся по спіралі
Сьогодні більше нічого немає
Це змушує вас думати про мене погано
День прийде
Це вас просвітить
Спалах вічного світла