Більше пісень від LANA
Опис
Продюсер: Джаней Кларк
Сценарист: ЛАНА
Автор: UMI
Сценарист: Вілл Джей
Сценарист: Джані Кларк
Текст і переклад
Оригінал
I've been tripping on life. I fell down and scraped my knee.
Laid down for some time, counted people passing me.
Next thing, yeah, you're around from the other side the street, and you're asking how I got two left feet.
You let me take a ride in your car.
I live a couple blocks, wasn't far.
Feels like I knew you right from the start, and I want you to know.
I'd love it to be, here just you and me.
Wondering, hey, wouldn't it be cool if we had a hundred and five?
Would you still wanna come by?
'Cause you know I'll never leave. I see that look fuck in my eyes.
I see two, baby, baby, we keep it cool.
Wherever we go, whatever we do, oh, I know we'll always be cool. I've been tripping on life.
I mean, kimi inai to die. Katte ni kowarechau bitch. Kimi ga uchi ni royal na uchi ni.
Never, never ever konna kimochi wa. Nan kai me no honestly what?
Uchi ga shitai you ni kureru love. Uchi agaru hanabi the one. You see a hundred and five.
Kienai taiyou, mienai koukei. Hikari ga sasomu kagorou e.
No matter what, together nara it's okay.
I wanna be with you all day and all night.
You and me we're forever.
I'd love it to be, here just you and me.
Wondering, hey, wouldn't it be cool if we had a hundred and five?
Would you still wanna come by?
'Cause you know I'll never leave.
I see that look fuck in my eyes.
I see two, baby, baby, we keep it cool.
Wherever we go, whatever we do, oh, I know we'll always be cool.
Переклад українською
Я спотикався про життя. Я впав і подряпав собі коліно.
Деякий час лежав, рахував людей, що проходять повз мене.
Далі, так, ти йдеш з іншого боку вулиці і питаєш, як у мене дві ліві ноги.
Ти дозволив мені покататися на твоїй машині.
Я живу за пару кварталів, був недалеко.
Таке враження, що я знав тебе з самого початку, і я хочу, щоб ти знав.
Я б хотів, щоб це було, тут тільки ти і я.
Цікаво, привіт, чи не було б круто, якби у нас було сто п’ять?
Ти все ще хочеш зайти?
Тому що ти знаєш, що я ніколи не піду. Я бачу той погляд у своїх очах.
Я бачу двох, дитинко, дитинко, ми тримаємо його холодним.
Куди б ми не пішли, що б ми не робили, о, я знаю, що ми завжди будемо крутими. Я спотикався про життя.
I mean, kimi inai to die. Katte ni kowarechau сука. Kimi ga uchi ni royal nauchi ni.
Ніколи, ніколи не konna kimochi wa. Nan kai me no чесно кажучи що?
Uchi ga shitai you ni kureru love. Учі агару ханабі один. Ви бачите сто п'ять.
Kienai taiyou, mienai koukei. Hikari ga sasomu kagorou e.
Незважаючи ні на що, разом нара все гаразд.
Я хочу бути з тобою весь день і всю ніч.
Ти і я ми назавжди.
Я б хотів, щоб це було, тут тільки ти і я.
Цікаво, привіт, чи не було б круто, якби у нас було сто п’ять?
Ти все ще хочеш зайти?
Тому що ти знаєш, що я ніколи не піду.
Я бачу той погляд у своїх очах.
Я бачу двох, дитинко, дитинко, ми тримаємо його холодним.
Куди б ми не пішли, що б ми не робили, о, я знаю, що ми завжди будемо крутими.