Більше пісень від Garik Pogorelov
Опис
Холодне місто застигає в тонуванні, але крізь асфальтову тріщину все одно пробивається щось живе - зелені очі, яскравіші за маяк. Там, де бордовий захід сонця стікає в ніч, всі нудні розмови перетворюються на нотатки, а кожен рядок пахне помадою на пластиковому стаканчику. І нехай друзів переконувати простіше, ніж серце, всередині все одно крутиться одне: заради цього вогню жоден X5 не вартий навіть найкоротшої розмови.
Текст і переклад
Оригінал
Такой холодный город, невесело на душе от заученных историй.
В плотной пенировке бумер, к сожалению, не в курсе, почему мне один нука.
Я разбитый, как асфальт на юге востоке Москвы, но ты тут ни при чем, ведь меня до весны не спасти.
Развалины на все сиденья пассажиров в тачке, пишу заметках записи о том, что в знаке счастье.
Но ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант.
Но ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант, чтобы спеть, что ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант.
Чтобы спеть тебе парочку новых хитов про хмуречка.
Надеюсь, ты по случаю спросишь, а ком это так получается вкручивать? Я пишу только о тебе, дурочка.
Твои руки клянутся, что ты не меня ждала, но сердце врать не обучено.
Твои друзья говорят, у вас что-то получится. У нас что-то получится.
Губы твоей помады Диор на стаканчике из фильтра я б не променял ни на Эльфин Экстра.
Ты в мире наш самый короткий разговор я бы не менял на несколько двухчасовых с другими.
Хоть ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант, чтобы спеть, что ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант, чтобы спеть, что ты там, где бордовый закат плачет о тебе и ночью опускается за мкад.
Зеленые глаза светятся ярче маяка и за тобой спешит твой самый нечартовый музыкант.
Переклад українською
Таке холодне місто, невесело на душі від завчених історій.
У щільному пеніруванні бумер, на жаль, не знає, чому мені один нука.
Я розбитий, як асфальт на півдні сході Москви, але ти тут ні до чого, адже мене до весни не врятувати.
Руїни на всі сидіння пасажирів у тачці, пишу нотатки записи про те, що у знаку щастя.
Але ти там, де бордовий захід сонця плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій самий нечартовий музикант.
Але ти там, де бордовий захід сонця плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій найнечортовіший музикант, щоб заспівати, що ти там, де бордовий захід плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій самий нечартовий музикант.
Щоб заспівати тобі кілька нових хітів про хмуречку.
Сподіваюся, ти з нагоди запитаєш, а кому це так вдається вкручувати? Я пишу тільки про тебе, дурненька.
Твої руки клянуться, що ти не на мене чекала, але серце брехати не навчене.
Твої друзі кажуть, у вас щось вийде. У нас щось вийде.
Губи твоєї помади Діор на склянці з фільтра я б не проміняв ні на Ельфін Екстра.
Ти у світі наша найкоротша розмова я не змінював би на кілька двогодинних з іншими.
Хоч ти там, де бордовий захід сонця плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій найнечортовіший музикант, щоб заспівати, що ти там, де бордовий захід плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій найнечортовіший музикант, щоб заспівати, що ти там, де бордовий захід плаче про тебе і вночі опускається за мкад.
Зелені очі світяться яскравіше за маяк і за тобою поспішає твій самий нечартовий музикант.