Більше пісень від Esther Graf
Опис
Автор тексту, асоційований виконавець, композитор: Естер Граф
Автор тексту, композитор: Том Генгельброк
Продюсер, композитор, інженер зведення: Conte
Інженер-майстер: Лекс Баркі
Текст і переклад
Оригінал
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment.
Ich lieb' Mama, lieb' mich selbst, ja, und euch doch sowieso.
-So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Wofür es sich zu leben lohnt.
Halt die Zeit kurz an, alle sind da und allen hier geht es gut.
Zum ersten Mal seit Langem T-Shirt-Wetter und keiner hat was zu tun, ja.
Glaub, es liegt in der Luft.
-Glaub, es liegt in der Luft. -Wir liegen rum und machen Fotos vom
Himmel. Du machst aus Rauch ein paar Ringe.
Reden bis in die Nacht über belanglose Dinge.
Glaub, ich vermiss' grad gar nichts.
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment. Ich lieb' Mama, lieb' mich selbst, ja, und euch doch sowieso.
-So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment.
Ich lieb' Mama, lieb' mich selbst, ja, und euch doch sowieso.
-So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Uh, die ersten ein, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht Drinks gehen auf mich.
Wir sehen gut aus heut', kann alles passieren. Ich sag, wie es ist.
Die Welt dreht sich nur uns. Komm, wir liegen hier rum, vergessen alles, machen
Fotos vom Himmel. Du machst aus Rauch ein paar Ringe.
Reden bis in die Nacht über belanglose Dinge.
Glaub, ich vermiss' grad gar nichts.
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment. Ich lieb' Mama, lieb' mich selbst, ja, und euch doch sowieso.
-So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment.
Ich lieb' Mama, lieb' mich selbst, ja, und euch doch sowieso.
-So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Ich lieb' dich, ich lieb' alles, lieb' die Welt, lieb' den Sommer, den Moment.
Ich lieb'
Mama, lieb' mich selbst, -ja, und euch doch sowieso. So viel. -Wofür es sich zu leben lohnt.
Переклад українською
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить.
Я люблю маму, люблю себе, та ще й тебе.
-Стільки. - Для чого варто жити.
Те, заради чого варто жити.
Зупиніть час на мить, всі тут і всім тут добре.
Вперше за довгий час погода у футболках і нікому нічого робити, так.
Подумайте, що це в повітрі.
- Я думаю, що це в повітрі. -Ми лежимо і фотографуємо це
рай. Ви робите кілька кілець з диму.
Розмови до пізньої ночі про дрібниці.
Я не думаю, що я зараз щось пропускаю.
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить. Я люблю маму, люблю себе, та ще й тебе.
-Стільки. - Для чого варто жити.
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить.
Я люблю маму, люблю себе, та ще й тебе.
-Стільки. - Для чого варто жити.
Перший, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім напоїв за мій рахунок.
Ми сьогодні добре виглядаємо, все може бути. Я кажу, як є.
Світ крутиться тільки навколо нас. Давай, полежимо тут, забудь про все, зроби це
Фотографії з небес. Ви робите кілька кілець з диму.
Розмови до пізньої ночі про дрібниці.
Я не думаю, що я зараз щось пропускаю.
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить. Я люблю маму, люблю себе, та ще й тебе.
-Стільки. - Для чого варто жити.
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить.
Я люблю маму, люблю себе, та ще й тебе.
-Стільки. - Для чого варто жити.
Я люблю тебе, я люблю все, люблю світ, люблю літо, мить.
я люблю
Мама, люблю себе, та й ти все одно. Так багато. - Для чого варто жити.