Більше пісень від Fredo
Опис
Композитор Автор слів: Ферді Акгюн
Продюсер студії: Zeroendless
Інженер змішування: Мухсінмерт Сарі
Інженер-майстер: Емре Крал
Текст і переклад
Оригінал
Sana söyledim mi tatlım?
Şönlüme kafamı yattım.
Bu aşkta ben usta, çıraktın.
Beni çıra gibi yaktın.
Sana söyledim mi tatlım?
Şönlüme kafamı yattım.
Bu aşkta ben usta, çıraktın.
Beni çıra gibi yaktın.
Ölmedim, uyudum bu saatte.
Hani o gözlerin nerede?
Görmeyeyim diye çeker perde.
Düşürme beni yine derde.
Olmasan olmazdın. Her şeyden çok korkardım. Yaramı sarmazdın.
Ben büyük konuşmazdım. Romanlara anlatır, satırlara sığınmazdım.
Kapılar açırken gidenlere hiç sormazdım. Sana söyledim mi tatlım?
Şönlüme kafamı yattım.
Bu aşkta ben usta, çıraktın.
Beni çıra gibi yaktın.
Sana söyledim mi tatlım?
Şönlüme kafamı yattım. Bu aşkta ben usta, çıraktın.
Beni çıra gibi yaktın.
Sana söyledim mi tatlım?
Şönlüme kafamı yattım.
Bu aşkta ben usta, çıraktın.
Beni çıra gibi yaktın.
Переклад українською
Я тобі казав, мила?
Я поклав голову на гомілку.
У цій любові я був майстром і учнем.
Ви спалили мене, як вогнище.
Я тобі казав, мила?
Я поклав голову на гомілку.
У цій любові я був майстром і учнем.
Ви спалили мене, як вогнище.
Я не помер, я спав о цій годині.
Де твої очі?
Він закриває штору, щоб я не бачив.
Не втягуй мене знову в біду.
Ти б не існував без цього. Я так всього боялася. Ти б не залікував мою рану.
Я б не став говорити по-великому. Я б розповів про це в романах, а не в рядках.
Я ніколи не питав тих, хто вийшов, відкриваючи двері. Я тобі казав, мила?
Я поклав голову на гомілку.
У цій любові я був майстром і учнем.
Ви спалили мене, як вогнище.
Я тобі казав, мила?
Я поклав голову на гомілку. У цій любові я був майстром і учнем.
Ви спалили мене, як вогнище.
Я тобі казав, мила?
Я поклав голову на гомілку.
У цій любові я був майстром і учнем.
Ви спалили мене, як вогнище.