Більше пісень від Aaron Blommaert
Більше пісень від Zoë Livay
Опис
Інженер, продюсер, бек-вокаліст, композитор, автор текстів, барабанщик: Стефан Куні
Композитор, автор текстів, інженер, продюсер, бек-вокаліст: Ремме тер Хаар
Інженер майстерності, інженер мікшування: Робін Хант
Композитор, автор текстів, вокаліст, бек-вокаліст: Аарон Бломмарт
Композитор, автор текстів, вокаліст, бек-вокаліст: Zoë Livay
Композитор Автор слів: Іза Аз'єр
Композитор Автор слів: Кевін Бош
Текст і переклад
Оригінал
Ik tel de dagen zonder jou hier.
Ik zie je vervagen uit mijn vizier.
Je weet me te raken. Het is al kwart over vier. Toch kom ik je halen.
Laat de deur op een kier.
Ik durf niet te vragen of je mij ziet.
Als je gaat slapen met een hart vol verdriet.
Alle verhalen staan op papier. Van jou en mij samen.
Van Leuven tot hier.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, nu huil ik tranen van goud.
Er zit een liedje vast in mijn hoofd. Ik denk alleen maar daar gaat ze.
Ben ik jouw -Clouseau? -Het smaakt bitter, maar zoet.
Want ik ben je kwijt. Maar wat jij voor me bent, dat blijf jij voor altijd.
'k Heb een maandje gegeven.
De tijd zal het helen, maar ik wil niet dat hij dat doet. Honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, o, oh. O, o, oh.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou.
Nu huil ik tranen van goud. En denk ik al honderd dagen aan jou.
Переклад українською
Я рахую дні без тебе.
Я бачу, як ти зникаєш з моїх очей.
Ти знаєш, як доторкнутися до мене. Уже чверть на четверту. Все одно я прийду за тобою.
Залиште двері прочиненими.
Я не смію запитати, чи ти мене бачиш.
Коли ти лягаєш спати з серцем, повним смутку.
Усі історії на папері. Про тебе і мене разом.
З Левена сюди.
Сто днів без тебе.
І я все ще тримаюся за те, що мене стримує.
Я ненавиджу календар, бо він віддаляє мене від тебе все далі й далі. Тепер я плачу золотими сльозами.
Ой, тепер я плачу золотими сльозами.
В голові засіла пісня. Я просто думаю, що вона йде.
Я твій Клузо? — На смак гіркий, але солодкий.
Тому що я втратив тебе. Але ким ти є для мене, ти залишишся назавжди.
Я дав тобі місяць.
Час вилікує це, але я не хочу, щоб він цього робив. Сто днів без тебе.
І я все ще тримаюся за те, що мене стримує.
Я ненавиджу календар, бо він віддаляє мене від тебе все далі й далі. Тепер я плачу золотими сльозами.
Сто днів без тебе.
І я все ще тримаюся за те, що мене стримує.
Я ненавиджу календар, бо він віддаляє мене від тебе все далі й далі. Тепер я плачу золотими сльозами.
Ой, ой, ой. Ой, ой, ой.
Я ненавиджу календар, бо він віддаляє мене від тебе все далі й далі.
Тепер я плачу золотими сльозами. А я думаю про тебе сто днів.