Більше пісень від Giuseppe Ottaviani
Більше пісень від Alessia Labate
Опис
Вокальний продюсер: Алесія Лабате
Ді-джей, продюсер: Джузеппе Оттавіані
Мікшер, продюсер: Андрій Рата
Композитор, автор слів: Алесія Лабате
Композитор: Джузеппе Оттавіані
Композитор: Дарла Джейд
Композитор: Фелікс Самуель
Композитор: Андрій Рата
Композитор: Маартен Бокма
Текст і переклад
Оригінал
How do we know if we don't fall in love, if we don't mess it up? Closer to home,
I feel my heart light up when I let it go.
Only heaven knows if I'm dreaming, so hold me now like it's the real thing. But how do we know?
'Cause I wanna know.
How do we know if we don't fall in love, if we don't mess it up?
Closer to home, I feel my heart light up when I let it go.
Only heaven knows if I'm dreaming, so hold me now like it's the real thing.
But how do we know?
'Cause I wanna know.
But how do we know? How do we know?
I was tryna breathe underwater, waiting for your tide to pull me back to life. Maybe we're meant for each other.
Waiting my life, waiting my life for you.
If we stay undercover, stay, stay undercover, then we might as well just say goodbye.
Go on and say what you wanna say, say what you wanna.
'Cause I can read between the lines.
How do we know if we don't fall in love, if we don't mess it up?
Closer to home, I feel my heart light up when I let it go.
Only heaven knows if I'm dreaming, so hold me now like it's the real thing. But how do we know?
'Cause I wanna know.
But how do we know? How do we know?
Переклад українською
Як ми дізнаємося, що ми не закохаємося, чи не зіпсуємо це? Ближче до дому,
Я відчуваю, як моє серце запалюється, коли я відпускаю це.
Лише небеса знають, чи сниться мені сон, тож обійми мене зараз, ніби це справжня річ. Але звідки ми знаємо?
Тому що я хочу знати.
Як ми дізнаємося, що ми не закохаємося, чи не зіпсуємо це?
Ближче до дому я відчуваю, що моє серце запалюється, коли я відпускаю це.
Лише небеса знають, чи сниться мені сон, тож обійми мене зараз, ніби це справжня річ.
Але звідки ми знаємо?
Тому що я хочу знати.
Але звідки ми знаємо? Звідки ми знаємо?
Я намагався дихати під водою, чекаючи, поки твій приплив поверне мене до життя. Можливо, ми призначені одне для одного.
Чекаю свого життя, чекаю свого життя на тебе.
Якщо ми залишимося під прикриттям, залишимося, залишимося під прикриттям, тоді ми могли б просто попрощатися.
Давай і говори те, що хочеш сказати, кажи те, що хочеш.
Тому що я вмію читати між рядків.
Як ми дізнаємося, що ми не закохаємося, чи не зіпсуємо це?
Ближче до дому я відчуваю, що моє серце запалюється, коли я відпускаю це.
Лише небеса знають, чи сниться мені сон, тож обійми мене зараз, ніби це справжня річ. Але звідки ми знаємо?
Тому що я хочу знати.
Але звідки ми знаємо? Звідки ми знаємо?