Більше пісень від Danny Ocean
Більше пісень від Ryan Castro
Опис
Продюсер: Мануель Лара
Продюсер: Бебо Дюмон
Продюсер: Денні Оушен
Невідомо: JAB
Невідомо: SOG
Невідомий: Даніель Моралес
Асистент інженера мікшування: Ейдан Дункан
Інженер-майстер: Др
Інженер змішування: Др
Асистент інженера з мікшування: Хав'єр Рубен Де Фріз
Композитор: Бебо Дюмон
Автор тексту: Даніель Рондон
Композитор, автор слів: Денні Оушен
Композитор: Хосе Андрес Бенітез
Композитор: Мануель Лара
Автор пісні: Раян Кастро
Композитор: Сантьяго Оррего Гальєго
Текст і переклад
Оригінал
¿De qué estás escapando?
Tú siempre fuiste libre.
¿Por qué estás dudando? Si ya tú hiciste lo imposible.
La vida es un momento, tu momento es ahora, pásalo increíble.
Vive intenso cada luna, cada beso que es irrepetible.
Plague Music danza al nivel, el cantante del ghetto, Babylon girl.
¿Qué hago pa' que te sientas mejor? Te escucho, estoy aquí.
Desahógate conmigo, amor, que ya yo estuve ahí.
Que no se te achique para el corazón. Lo que te duele me duele a mí.
Contigo en la mala y la peor. Como tú estuviste pa' mí.
Agua. Desahógate.
No hay necesidad de que te sientas tan lonely.
Te voy a escuchar tanto que te subo los money. Tienes tanta gente que te quiere, que no cabe ni en el choli.
Si te pasa algo, llego con otro choli. Te amo positiva y te amo melancolí.
Menos cuatro -veinte, yeah. -Y mami, más cuatro forty.
¿Qué hago pa' que te sientas mejor? Te escucho, estoy aquí.
Desahógate conmigo, amor, que ya yo estuve ahí.
Que no se te achique para el corazón. Lo que te duele me duele a mí. Contigo en la mala y la peor.
Como tú estuviste pa' mí.
Oh, ¿de qué estás escapando?
Tú siempre fuiste libre.
¿Por qué estás dudando?
Si ya tú hiciste lo imposible.
Переклад українською
Від чого втікаєш?
Ти завжди був вільний.
Чому ти вагаєшся? Якщо ви вже зробили неможливе.
Життя - це мить, ваша мить зараз, чудово проведіть час.
Живи кожен місяць інтенсивно, кожен поцілунок, який неповторний.
Чума Музика танцює на рівні, співачка гетто, Вавилонська дівчина.
Що я можу зробити, щоб тобі стало краще? Я вас чую, я тут.
Вийми це на мене, коханий, я вже був там.
Нехай він не стане занадто малим для вашого серця. Те, що болить тобі, болить мені.
З тобою в поганому і найгіршому. Як ти була для мене.
вода Випустити пар.
Вам не потрібно почуватися такою самотньою.
Я вас так слухатиму, що грошей назбираю. У вас так багато людей, які вас люблять, це навіть не поміщається у вашому чолі.
Якщо з тобою щось трапиться, я прийду з іншим чолі. Я люблю тебе позитивно і люблю меланхолійно.
Мінус чотири-двадцять, так. – А мамо, плюс чотири сорок.
Що я можу зробити, щоб тобі стало краще? Я вас чую, я тут.
Вийми це на мене, коханий, я вже був там.
Нехай він не стане занадто малим для вашого серця. Те, що болить тобі, болить мені. З тобою в поганому і найгіршому.
Як ти була для мене.
Ой, від чого втікаєш?
Ти завжди був вільний.
Чому ти вагаєшся?
Якщо ви вже зробили неможливе.