Більше пісень від Deorro
Більше пісень від Santa Fe Klan
Опис
Продюсер, інженер з мастерингу, інженер зведення, інженер звукозапису: Ерік Орроск’єта
Виробник: 2DLQTZ
Текст і переклад
Оригінал
Es la música de barrio.
De oro. Oh,
México.
Es otra cancha pa que empiece, cantando el barrio se enlokece, toda la noche, varios meses, ando ganando pa que ni empieces.
Ya tengo jugando más de cinco días, sigo aquí rifando sea de noche o sea de día.
Salquen las banderas, hoy hay fiesta en la familia, saludos pa mi clan, pa mis compas de la esquina.
Voy a salir, tú a matar. ¿Cuál es el plan? Levanten la bandera.
Firme con mi clan, yo voy pa donde quiera. Yo soy de batalla, mexicano hasta que muera.
Sácála, métela, tírala, pásala y con la la la. Mírala, grábala, piénsala, somos locales, carnal.
Muévela, párala, ponla, lánzala y con la la la.
Báilala, muévela, tómala, yo lo que quiero es ganar. Sácála, métela, tírala, pásala y con la la la.
Mírala, grábala, piénsala, somos locales, carnal. Muévela, párala, ponla, lánzala y con la la la.
Báilala, muévela, tómala, yo lo que quiero es ganar. Yo lo que quiero es ganar.
Somos locales, carnal. Yo lo que quiero es ganar.
Somos locales, carnal.
Hey. Rey de las bandas.
Bien. You.
Bien burlao yo te dejo, yo quiero ser el campeón.
Yo voy a ser ganador, no me importa la presión. Desde lejos se les nota, se les cuacha que no son.
Tengo fiesta en mi cantón, que retumbe el callejón.
Si ya me conocen, entonces pa qué me invitan. La copa no me quitan, mi equipo no se agüita.
En todos laos yo los dejo enojados. Bien enfiestao ando bien descontrolao.
Mi equipo está listo pa la. . .
¿Cuál es el plan? Levanten la bandera. Firme con mi clan, yo voy pa donde quiera.
Yo soy de batalla, mexicano hasta que muera.
Mexicano hasta que muera.
Mexicano hasta que muera.
Mexicano hasta que muera.
Mexicano hasta que muera.
Hey.
Órale, carnal.
Desde la planta. Puro Brasil. Cuatro siete. Arriba Los Ángeles. A huevo. Viva
México.
Yeah. Puro México.
Ja.
Hey.
Somos la banda, carnal.
Переклад українською
Це сусідська музика.
Із золота. Ой
Мексика.
Це інше поле, щоб я міг почати, співаючи, сусідство божеволіє, всю ніч, кілька місяців, я виграю, щоб ти навіть не починав.
Я граю вже більше п’яти днів, я все ще тут розігрую, чи то ніч, чи то день.
Підніміть прапори, сьогодні в сім'ї гуляння, вітання моєму роду, моїм друзям на розі.
Я вийду, ти вб'єш. Який план? Підняти прапор.
Твердий до свого клану, я йду, куди хочу. Я боєць, мексиканець до смерті.
Вийми, поклади, кинь, передай і ля ля ля. Дивіться, записуйте, думайте, ми тутешні, плотські.
Перемістіть, зупиніть, покладіть, киньте і ля ля ля ля.
Танцюй, рухайся, бери, я хочу виграти. Вийми, поклади, кинь, передай і ля ля ля.
Дивіться, записуйте, думайте, ми тутешні, плотські. Перемістіть, зупиніть, покладіть, киньте і ля ля ля ля.
Танцюй, рухайся, бери, я хочу виграти. Я хочу виграти.
Ми місцеві, плотські. Я хочу виграти.
Ми місцеві, плотські.
привіт Король гуртів.
добре. Ви.
Ну, жартуйте, я покину вас, я хочу бути чемпіоном.
Я буду переможцем, мене не хвилює тиск. Здалеку їх видно, видно, що ні.
У мене в районі вечірка, нехай алея лунає.
Якщо ти мене вже знаєш, то навіщо мене запрошуєш? Кубок у мене не забирають, моя команда не хвилюється.
У всіх випадках я залишаю їх злими. Ну, я гуляю, я справді неконтрольований.
Моя команда готова до. . .
Який план? Підняти прапор. Твердий до свого клану, я йду, куди хочу.
Я боєць, мексиканець до смерті.
Мексиканець до смерті.
Мексиканець до смерті.
Мексиканець до смерті.
Мексиканець до смерті.
привіт
О, плотський.
З заводу. Чиста Бразилія. Чотири сім. Вгору Лос-Анджелес. Яйце. Живий
Мексика.
так Чиста Мексика.
га
привіт
Ми — гурт, плотський.