Більше пісень від Nanpa Básico
Опис
Асоційований виконавець: Nanpa Básico
Композитор, автор слів: Франциско Давид Розеро Серна
Композитор: Джонатан Альберто Ангуло Товар (Jonylams)
Композитор: Рафаель Родрігес
Автор пісні: Еудіс Руїс
Автор пісні: Мігель Анхель Діас Велес
Автор тексту: Даніель Рондон
Інженер звукозапису, продюсер: Jonylams
Інженер з мікшування: Стефано Піццая
Інженер-майстер: Карлос Фрейтас
Асистент інженера з підготовки: Наталія Богоркес Х.
Директор A&R: Рафа Аркоте
Директор A&R: Алехандро Хіменес
Режисер A&R: Оріана Ідальго
Координатор A&R: Маріана Мондрагон
Текст і переклад
Оригінал
Ay, amor, si esto se siente bonito dejemos que fluya.
No le temas al amor, esta vez no le huyas.
Este castillito de arena no me lo destruyas, que apenas va saliendo el sol, la calle dejó de llover.
Ahora es que se pone mejor, déjeme le pongo sunblock, déjeme le cuido la piel, que hasta unos besitos le doy yo.
Tú estás cada vez más bonita, cada vez más bella.
¿Qué tengo que hacer pa' que no se me vaya?
No me quiero salir de esos ojitos, playa. Usted está como para quererla y amarla.
Cada vez más bonita, cada vez más bella.
¿Qué tengo que hacer pa' que no se me vaya?
No me quiero salir de esos ojitos, playa. Usted está como para quererla y amarla.
Si usted quiere le enrolo unas flores o me tiro por una champaña.
Si quiere le traigo un sombrero, le pongo en la arena una toalla.
Usted pida por esa boquita, que con el Flaco no hay falla, pa' que luego hablemos de amores y se enamore de mí aquí en la playa.
Bajo el sol, ver la tarde caer.
Solitos los dos, comiéndonos la piel.
Tú estás cada vez más bonita, cada vez más bella.
¿Qué tengo que hacer pa' que no se me vaya?
No me quiero salir de esos ojitos, playa. Usted está como para quererla y amarla.
Cada vez más bonita, cada vez más bella.
¿Qué tengo que hacer pa' que no se me vaya?
No me quiero salir de esos ojitos, playa. Usted está como para quererla y amarla.
Переклад українською
О, коханий, якщо це приємно, дозвольмо цьому течі.
Не бійся кохання, цього разу від нього не тікай.
Не руйнуйте цей маленький піщаний замок, бо як тільки сонце сходить, на вулиці перестає йти дощ.
Тепер йому стає краще, дозволь мені нанести на нього сонцезахисний крем, дозволь мені подбати про твою шкіру, я навіть кілька разів поцілую тебе.
Ти стаєш красивішою, красивішою.
Що я маю зробити, щоб він не пішов?
Я не хочу виходити з цих маленьких очей, граюче. Ти готовий її любити і любити.
Все красивіше, все красивіше.
Що я маю зробити, щоб він не пішов?
Я не хочу виходити з цих маленьких очей, граюче. Ти готовий її любити і любити.
Якщо хочеш, я пришлю тобі квіти або піду за шампанським.
Якщо хочеш, я тобі шапку принесу, рушник тобі на пісок постелю.
Ти молишся за ті маленькі ротики, щоб з Флако не було невдачі, щоб потім ми могли поговорити про кохання, і щоб він закохався в мене тут, на пляжі.
Під сонцем дивіться, як падає полудень.
Лише ми двоє, з’їдаючи шкіру один одного.
Ти стаєш красивішою, красивішою.
Що я маю зробити, щоб він не пішов?
Я не хочу виходити з цих маленьких очей, граюче. Ти готовий її любити і любити.
Все красивіше, все красивіше.
Що я маю зробити, щоб він не пішов?
Я не хочу виходити з цих маленьких очей, граюче. Ти готовий її любити і любити.