Більше пісень від Natalia Marczuk
Більше пісень від Mateusz Gędek
Опис
Випущено: 2026-04-14
Текст і переклад
Оригінал
Tak mi z tobą dobrze, że mogłabym o tym wszystkim zapomnieć. Już nie pracować wcale.
Mieć głęboko w nosie cały ten pośpiech.
Pod kamieniem na lewo od siódmej sosny zakopałam tam z tobą nasz list miłosny.
Dlaczego tak daleko cię ma?
Dlaczego tak daleko?
Tak mi z tobą dobrze, że za twoim słowem poszedłbym w ogień.
W betonowym mieście czekam na telefon, by szepnąć, że tęsknię.
Pod kamieniem na lewo od siódmej sosny zakopałem tam z tobą nasz list miłosny. Dlaczego tak daleko cię ma?
Dlaczego tak daleko?
Czekam aż dasz mi znać.
Czekam, aż znowu cię zobaczę.
Myślę, że też tak masz. Zamieszkajmy w tym mieście razem.
Pod kamieniem na lewo od siódmej sosny zakopałam tam z tobą nasz list miłosny.
Pod -kamieniem na lewo. -Od siódmej sosny.
-Zakopałam tam z tobą. -Nasz list miłosny.
-Pod kamieniem na lewo. -Od siódmej sosny.
Zakopałam tam z tobą nasz list miłosny.
Переклад українською
Я такий щасливий з тобою, що міг про все забути. Більше не працюй.
Наплювати на весь цей поспіх.
Під каменем ліворуч від сьомої сосни я закопав наш з тобою любовний лист.
Чому він так далеко від тебе?
Чому так далеко?
Я такий щасливий з тобою, що пройшов би крізь вогонь, якби сказав тобі те, що ти сказав.
У бетонному місті чекаю дзвінка, щоб прошепотіти, що сумую за тобою.
Під каменем, ліворуч від сьомої сосни, я там закопав наш з тобою любовний лист. Чому він так далеко від тебе?
Чому так далеко?
Я чекаю, щоб ти мені дав знати.
Я чекаю побачити тебе знову.
Думаю, ти теж так почуваєшся. Давайте разом жити в цьому місті.
Під каменем ліворуч від сьомої сосни я закопав наш з тобою любовний лист.
Під -каменем ліворуч. -З сьомої сосни.
- Я поховав його там з тобою. - Наш любовний лист.
-Під каменем ліворуч. -З сьомої сосни.
Я поховав там наш з тобою любовний лист.