Більше пісень від Yahya Babuz
Опис
Випущено: 2026-04-10
Текст і переклад
Оригінал
Uzun bir seneydi.
Yalnız ve sessiz.
Diğer seneleri anımsattı bana.
Haberin yok mu senin?
Yalnızdır insan ölene kadar.
Öldükten sonra. . .
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Ben otururum evde yalnız. Beklerim sizi görme hiç.
Biliyorum suç bendedir. Yalnızlığın kendisindeyim.
İnanır mısın her şey geçti. Yalnızlığım hiç geçmedi.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel. Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Gel, her yanım tutuşana kadar gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Hayaller için gel, her yanım o günler için gel.
Geç kalma.
Ölüyorum da unutamıyorum ismini gençliğim.
Lütfen geçme.
Переклад українською
Це був довгий рік.
Самотній і мовчазний.
Це нагадало мені інші роки.
У вас немає новин?
Людина самотня, поки не помре.
Після смерті. . .
Приходь, приходь, поки кожна частина мене не загорілася. Не запізнюйтесь.
Я вмираю, але не можу забути твоє ім'я, моя молодість.
Приходь, приходь, поки кожна частина мене не загорілася. Не запізнюйтесь.
Я вмираю, але не можу забути твоє ім'я, моя молодість.
Я сиджу вдома одна. Я почекаю, поки побачу вас.
Я знаю, що це моя вина. Я в самій самотності.
Вірте чи ні, але все минулося. Моя самотність ніколи не зникла.
Приходь, приходь, поки кожна частина мене не загорілася. Не запізнюйтесь.
Я вмираю, але не можу забути твоє ім'я, моя молодість.
Приходь, приходь, поки кожна частина мене не загорілася.
Не запізнюйтесь.
Я вмираю, але не можу забути твоє ім'я, моя молодість.
Приходь за мріями, приходь за тими днями навколо мене.
Не запізнюйтесь.
Я вмираю, але не можу забути твоє ім'я, моя молодість.
Будь ласка, не проходьте.