Більше пісень від Ahmet Hatipoğlu
Опис
Інженер з мастерингу, аранжувальник звукозапису, продюсер, інженер зведення: Бахрі Онур Ерол
Вокаліст, композитор Автор тексту: Ахмет Хатіпоглу
Текст і переклад
Оригінал
Geri ver aldığın beni bana geri ver.
Seni her gördüğümdeki beni geri ver. Kelimeler kifayetsiz.
Yeniden, seneler geçmeden daha geri gel.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla. Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Boğulmuşum dertlerin içinde ama yok ki bir çare.
Silinmez bir duygu bu. Sen teslim ol üzülme.
Dolmaz ki bilirim boşluğun içimde.
Öyle bir yerdesin kalbimin en güzel yerinde.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla. Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla.
Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Переклад українською
Поверни мені, поверни те, що ти взяв.
Повертай мені щоразу, коли я тебе бачу. Слів не вистачає.
Повернись знову, перш ніж пройде багато років.
Біль відсутності щоранку вдаряє в груди, не проходить, плач і плач.
Я була квіткою, я в серці зів'яла, зрозумій мене, зрозумій мене. Те, чого я боявся, раптово сталося зі мною.
Він не сходив з мого язика, плач і плач. Мої слова завжди шикуються в моєму горлі, зрозумійте мене, зрозумійте мене.
Тону в бідах, а розв’язки немає.
Це непереборне відчуття. Ти здавайся, не сумуй.
Я знаю, що порожнечу всередині мене неможливо заповнити.
Ти в такому місці, в найпрекраснішому місці мого серця.
Біль відсутності щоранку вдаряє в груди, не проходить, плач і плач.
Я була квіткою, я в серці зів'яла, зрозумій мене, зрозумій мене. Те, чого я боявся, раптово сталося зі мною.
Він не сходив з мого язика, плач і плач. Мої слова завжди шикуються в моєму горлі, зрозумійте мене, зрозумійте мене.
Біль відсутності щоранку вдаряє в груди, не проходить, плач і плач.
Я була квіткою, я в серці зів'яла, зрозумій мене, зрозумій мене. Те, чого я боявся, раптово сталося зі мною.
Він не сходив з мого язика, плач і плач.
Мої слова завжди шикуються в моєму горлі, зрозумійте мене, зрозумійте мене.