Більше пісень від Foals
Більше пісень від War Child Records
Опис
Інженер-майстер: Метт Колтон
Студійний музикант: Емі Ленглі
Студійний музикант: Емі Стенфорд
Студійний музикант: Гіта Ленглі
Студійний музикант: Джессі Мерфі
Асоційований виконавець: Янніс Філіппакіс
Інженер: Даніела Сіцілія
Продюсер, інженер зведення: Девід Ренч
Інженер, продюсер: Лейк Тернер
Аранжувальник: Емі Ленглі
Аранжувальник: Емі Стенфорд
Аранжування: Гіта Ленглі
Аранжувальник: Джессі Мерфі
Композитор Автор слів: Янніс Філіппакіс
Текст і переклад
Оригінал
Won't you wake me up when the war is finally done?
Once the songs all have been sung from my blemished lungs
Won't you wake me up when the war is finally done?
We'll ride black horses through the sky into the sun
Tell me when our kids are safe from the threat of guns
Once the towns all have gone quiet in the bitter sun
Won't you wake me up when the trains finally run?
Won't you rouse me from my sleep when the war is done?
Once the birds return all bright, their song is sung
Our expectations of our lives just come undone
Ride black horses through the night into the sun
Can't bear to see now what our cities have become
Running through the stations when the trains rerun
Leave our flowers in the wreckage of their guns
Tell me all the ways in which the war was won
Please come wake me up now the war is finally done
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
I'll be here, I won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Cannot feel, but I'll heal through another way
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
Переклад українською
Ти не розбудиш мене, коли війна нарешті закінчиться?
Колись усі пісні співали з моїх уражених легенів
Ти не розбудиш мене, коли війна нарешті закінчиться?
Ми поїдемо на вороних конях по небу до сонця
Скажи мені, коли наші діти будуть у безпеці від загрози зброї
Колись усі міста затихли під гірким сонцем
Ти не розбудиш мене, коли потяги нарешті поїдуть?
Чи не розбудиш ти мене зі сну, коли закінчиться війна?
Коли птахи повертаються всі яскраві, їхня пісня співається
Наші очікування щодо нашого життя просто не справджуються
Їдьте на вороних конях крізь ніч до сонця
Зараз не можу дивитися, якими стали наші міста
Пробіг по станціях, коли поїзди повторюють
Залиште наші квіти в уламках їхніх гармат
Розкажіть мені про всі шляхи, якими була виграна війна
Будь ласка, розбуди мене зараз, коли війна нарешті закінчилася
Ой, ой, ой
Ой, ой, ой
Ой, ой, ой
Я буду тут, я більше не буду боятися
Хочу зцілити весь страх, я не відмовлюся
Я буду тут, залиште страх на інший день
Я буду тут, не буду боятися ще одного дня
Я буду тут, не буду боятися ще одного дня
Хочу зцілити весь страх, я не відмовлюся
Я буду тут, залиште страх на інший день
Я буду тут, не буду боятися ще одного дня
Не відчуваю, але я вилікую іншим способом
Хочу зцілити весь страх, я не відмовлюся
Я буду тут, залиште страх на інший день