Більше пісень від Quique González
Опис
Продюсер, студійний продюсер: Тоні Брюне
Інженер звукозапису: Пабло Пулідо
Інженер-майстер: Анхель Медіна
Інженер-майстер: Пабло Шуллер
Текст і переклад
Оригінал
¿Cómo no sentir cierto vértigo?
¿Cómo no quererse bajar?
Toma mi pistola y mi placa para allá.
En las jardineras de tus pensamientos.
En momentos que desmontan la verdad.
¿Quieres hablar o no?
¿Quieres contármelo?
Padres huérfanos, hijos de la conciliación.
Malas madres chocando copas de balón.
Como hermanas de sangre.
Que no se lance la tripulación.
Que no lleguemos tarde.
Que no nos falle la iluminación.
Que no nos falte nadie.
En fotografías y en el firmamento.
¿Quieres hablar o no?
¿Quieres salvarlo?
Padres huérfanos, hijos de la conciliación.
Malas madres chocando copas de balón.
Padres huérfanos, hijas que nos dicen adiós en la noche del sábado.
Demasiadas zonas grises.
Demasiadas zonas grises para no decirles toda la verdad.
Переклад українською
Як можна не відчувати певного запаморочення?
Як можна не хотіти зійти?
Візьміть туди мій пістолет і мій значок.
У квіткових ящиках твоїх думок.
У моменти, які демонтують правду.
Ти хочеш говорити чи ні?
Ти хочеш мені сказати?
Батьки-сироти, діти примирення.
Погані матері дзвін келихів.
Як кровні сестри.
Не дозволяйте екіпажу стартувати.
Щоб ми не запізнювалися.
Нехай наше освітлення не підводить нас.
Не пропустимо нікого.
На фотографіях і на небосхилі.
Ти хочеш говорити чи ні?
Ви хочете зберегти його?
Батьки-сироти, діти примирення.
Погані матері дзвін келихів.
Батьки-сироти, дочки, які прощаються з нами в суботу ввечері.
Забагато сірих зон.
Забагато сірих зон, щоб не сказати вам усієї правди.