Більше пісень від Serena Brancale
Більше пісень від Levante
Більше пісень від DELIA
Опис
Невідомий: Антоніо Філіппеллі
Невідомий: Антоніо Філіппеллі
Програмування: Антоніо Філіппеллі
Акустична гітара: Карло Аварелло
Продюсер: Карло Аварелло
Вокал: DELIA
Невідомий: Джанмарко Маніларді
Виробник: Gorbaciof
Вокал: Леванте
Інженер з мікшування: Мануель Фінотті
Невідомий: Мануель Фінотті
Програмування: Мануель Фінотті
Інженер-майстер: П'єтро Карамеллі
Труба: П'єтро Джоя
Вокал: Серена Бранкале
Композитор, автор слів: Алессандро Ла Кава
Автор слів: Клаудія Лагона
Автор тексту: Делія Буглісі
Композитор, автор слів: Федеріка Аббате
Композитор: Мануель Фінотті
Композитор, автор слів: Серена Бранкале
Композитор: Сімоне Капурро
Текст і переклад
Оригінал
Mi sento una gitana per la strada, le notti in metropolitana.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese. Wanna, ah.
Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
La musica iocco in mezzo alla sciata sotto i palazzi del centro. Gente che mangia, che beve e che piange quando risente il suo accento.
La storia è uguale, Sicilia e Calabria, da Bari fino a Sorrento.
Giri le case di tutti i parenti perché se non vieni mi offendo.
Caru, tutto mundo è paesi, ma il mio resta sempre qui al sud. Guagliò, quando scendi vuoi restare giù.
Maria Rita che stende le lenzuola che volano bianche sulle bancarelle. Qui non andiamo di fretta.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese. Wanna, ah.
Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Sciuri, sciuri, la vita che scorre tra le luminarie e mi accende. Rosalia mi aspetta al balcone, mi bacia con gli occhi ridenti.
Santi patroni e devoti, fuochi nel cielo sui volti, l'aria di zucchero, tutti respirano, stiamo qui. Ore e ore.
Comincia l'estate sulla nostalgia, non vorrei andare più via.
Mi manchi, ma domani torno a casa e finalmente sto con te.
Incominciano le ferie quando torno al mio paese, le madonne nelle chiese quando torno al mio paese. Wanna, ah. Con le luci sempre accese.
Wanna, ah. Quando torno al mio paese, le signore sulle sedie.
Quando torno al mio paese, tra le piazze sempre piene. Quando torno al mio paese. Wanna, ah.
Per l'amore e per la fede. Sempre, ah. Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Torni sempre al tuo paese.
Переклад українською
Почуваюся циганкою на вулиці, ночами в метро.
Я сумую за тобою, але завтра я приїду додому і нарешті буду з тобою.
Свята починаються, коли я повертаюся в свою країну, Мадонни в церквах, коли я повертаюся в свою країну. Хочу, ах. З завжди включеним світлом. Хочу, ах.
Коли я повертаюся в свою країну, дами на стільцях.
Коли я повертаюся до свого міста, серед завжди повних площ. Коли я повернуся до своєї країни. Хочу, ах.
За любов і за віру. Завжди, ах. Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Серед лиж під будівлями в центрі грає музика. Люди, які їдять, п’ють і плачуть, коли знову чують його акцент.
Історія та сама, Сицилія та Калабрія, від Барі до Сорренто.
Ти обійди будинки всіх своїх родичів, бо якщо ти не прийдеш, я образюся.
Дорогий, увесь світ — це країни, але мій завжди тут, на півдні. Гуальяо, коли ти спускаєшся вниз, ти хочеш залишитися внизу.
Марія Рита розвішує простирадла, що біліють на прилавки. Ми тут нікуди не поспішаємо.
Я сумую за тобою, але завтра я приїду додому і нарешті буду з тобою.
Свята починаються, коли я повертаюся в свою країну, Мадонни в церквах, коли я повертаюся в свою країну. Хочу, ах. З завжди включеним світлом. Хочу, ах.
Коли я повертаюся в свою країну, дами на стільцях.
Коли я повертаюся до свого міста, серед завжди повних площ. Коли я повернуся до своєї країни. Хочу, ах.
За любов і за віру. Завжди, ах. Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Sciuri, sciuri, життя, що тече між вогнями і освітлює мене. Розалія чекає мене на балконі, цілує мене сміючими очима.
Святі покровителі і подвижники, вогні в небі на обличчях, цукрове повітря, всі дихають, ми тут. Години і години.
Літо починається з ностальгії, я б більше не хотів їхати.
Я сумую за тобою, але завтра я приїду додому і нарешті буду з тобою.
Свята починаються, коли я повертаюся в свою країну, Мадонни в церквах, коли я повертаюся в свою країну. Хочу, ах. З завжди включеним світлом.
Хочу, ах. Коли я повертаюся в свою країну, дами на стільцях.
Коли я повертаюся до свого міста, серед завжди повних площ. Коли я повернуся до своєї країни. Хочу, ах.
За любов і за віру. Завжди, ах. Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Ти завжди повертаєшся до своєї країни.
Ти завжди повертаєшся до своєї країни.