Більше пісень від Diana Ross
Опис
Організатор звукозапису, продюсер: Бернард Едвардс
Композитор, автор текстів, аранжувальник звукозапису, продюсер: Найл Роджерс
Інше: Джин Орлофф
Фон-вокаліст: Альфа Андерсон
Фон-вокаліст: Luci Martin
Фоновий вокаліст: Фонзі Торнтон
Фон-вокаліст: Мішель Коббс
Інженер: Білл Шеніман
Інженер: Джеймс Фарбер
Інженер: Ніл Дорфсман
Інженер: Ральф Осборн
Другий інженер запису: Джефф Хендріксон
Другий інженер запису: Абдулайе Сумаре
Другий інженер запису: Люсі Лорі
Другий інженер запису: Пітер Роббінс
Інженер мікшування: Боб Клірмаунт
Композитор Автор слів: Бернард Едвардс мл.
Текст і переклад
Оригінал
Tenderness is the best.
Tenderness,
I confess.
Tenderness is the best.
Tenderness, nothing less. Love me with a tender touch.
Kindness I need very much.
It is so hard for me to trust, but deep inside I know I must. Come on, love me.
Love me all through the night. Hold me till the first rays of sunlight.
Be sweet, make me unafraid, 'cause tonight I'll lay with you.
Please be gentle.
Tenderness is the best.
Tenderness,
I confess.
Tenderness is the best.
Tenderness, nothing less. Love me, try to be understanding.
Tenderness is all that I'm asking.
Don't feel like I'm making conditions. I want to overcome my inhibitions. Come on, love me.
Love me all through the night. Hold me till the first rays of sunlight.
Be sweet, make me unafraid, 'cause tonight I'll lay with you.
Please be gentle.
Tenderness is the best.
Tenderness,
I confess.
Tenderness is the best.
Tenderness, nothing less. Love me with a tender touch.
Tenderness I need very much.
It is so hard for me to trust, but deep inside I know I must.
Love me all through the night. Hold me till the first rays of sunlight.
Be sweet, make me unafraid, 'cause tonight I'll lay with you.
Please be gentle. Tenderness is the best. Tenderness,
I confess. Tenderness is the best. Tenderness, nothing less.
Love me, kindness. Tenderness, I confess.
Love me, hold me. Tenderness. Please be gentle.
Tenderness, tenderness is the best.
Tenderness, I confess. Tenderness, I confess. Tenderness is the best.
Tenderness. Tenderness, nothing less. Love me. Try to be understanding. Tenderness.
Try to be understanding. Tenderness. Try to be understanding.
Tenderness, nothing less.
Come on, love me.
Come on, love me.
Come on, love me.
Love me, come on and love me.
Not making conditions.
Overcome my inhibitions. Love me. Come on, love me.
Try to be understanding. Try to be understanding.
Try to be understanding
Переклад українською
Ніжність - найкраще.
ніжність,
Я зізнаюся.
Ніжність - найкраще.
Ніжність, не менше. Люби мене ніжним дотиком.
Доброта мені дуже потрібна.
Мені так важко довіряти, але глибоко всередині я знаю, що повинен. Давай, люби мене.
Люби мене всю ніч. Тримай мене до перших променів сонця.
Будь милим, нехай мене не лякає, бо сьогодні ввечері я буду лежати з тобою.
Будь ласка, будь ласкавий.
Ніжність - найкраще.
ніжність,
Я зізнаюся.
Ніжність - найкраще.
Ніжність, не менше. Люби мене, намагайся бути з розумінням.
Ніжність - це все, про що я прошу.
Не думайте, що я ставлю умови. Я хочу подолати свої заборони. Давай, люби мене.
Люби мене всю ніч. Тримай мене до перших променів сонця.
Будь милим, нехай мене не лякає, бо сьогодні ввечері я буду лежати з тобою.
Будь ласка, будь ласкавий.
Ніжність - найкраще.
ніжність,
Я зізнаюся.
Ніжність - найкраще.
Ніжність, не менше. Люби мене ніжним дотиком.
Ніжність мені дуже потрібна.
Мені так важко довіряти, але глибоко всередині я знаю, що повинен.
Люби мене всю ніч. Тримай мене до перших променів сонця.
Будь милим, нехай мене не лякає, бо сьогодні ввечері я буду лежати з тобою.
Будь ласка, будь ласкавий. Ніжність - найкраще. ніжність,
Я зізнаюся. Ніжність - найкраще. Ніжність, не менше.
Люби мене, добро. Ніжність, зізнаюся.
Люби мене, тримай мене. Ніжність. Будь ласка, будь ласкавий.
Ніжність, ніжність найкраща.
Ніжність, зізнаюся. Ніжність, зізнаюся. Ніжність - найкраще.
Ніжність. Ніжність, не менше. люби мене Намагайтеся бути з розумінням. Ніжність.
Намагайтеся бути з розумінням. Ніжність. Намагайтеся бути з розумінням.
Ніжність, не менше.
Давай, люби мене.
Давай, люби мене.
Давай, люби мене.
Люби мене, давай і люби мене.
Не ставлячи умов.
Подолай мої заборони. люби мене Давай, люби мене.
Намагайтеся бути з розумінням. Намагайтеся бути з розумінням.
Намагайтеся бути з розумінням